1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The windows are really nice."

"The windows are really nice."

Traducción:Las ventanas son muy bonitas.

July 5, 2017

119 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/HebeZurita

Las ventanas son realmente bonitas


https://www.duolingo.com/profile/Graciela192109

Si las ventanas son realmente bonitas esta bien dicho pero cofunden co decir son muy bonitas


https://www.duolingo.com/profile/Mara884334

Es verdad estoy de acuerdo con Tigo Graciela??


https://www.duolingo.com/profile/Meredith593276

Si asta tengo una libreta deingles


https://www.duolingo.com/profile/davidalvar438776

Esto de duolingo si me gusta por que aprendes mucho ingles para cuando seas grande seas una buena persona


https://www.duolingo.com/profile/Meredith593276

Si tambien me gusta dolingo


https://www.duolingo.com/profile/myn912874

Jajajaja yo ya estoy viejita


https://www.duolingo.com/profile/Charys10

Eso mismo creia yo...pero creo que es que se puede decir de las dos formas... creo yo, no se.


https://www.duolingo.com/profile/Cruzort

Si se puede decir de las dos formas, lo que ocurre que para nosotros es más sencillo traducirlo con "muy". En inglés siempre suena mejor really en esta situación más que very


https://www.duolingo.com/profile/OsirisPatricia

que diferencia hay entre very y really o no sé si es una palabra compuesta


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1000

Very y really pueden significar muy. En muchos contextos really significa realmente, pero también se usa con el significado de muy y es posible que se use incluso más que very. Un saludo. https://www.hablamejoringles.com/a-really-good-way-to-say-muy


https://www.duolingo.com/profile/NoraDelgad16

Muy buena explicacion...


https://www.duolingo.com/profile/Camilomj1982

Do you have Facebook??? Greetings from Colombieee!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/mamenduca

Gracias por la aclaración!


https://www.duolingo.com/profile/Nuria806764

No es palabra compuesta, son dos diferentes:

Very= muy (She's very sad/Ella está muy triste)

Really= realmente (Is it really true?/¿Es realmente cierto?)


https://www.duolingo.com/profile/Anna959321

No es muy correcto, "las ventanas son muy agradables", agradable, más bien lo aplicaría a personas no a objetos


https://www.duolingo.com/profile/Juan_FP

"Las ventanas son realmente bien" lo corrigiría por "Las ventanas están realmente bien" que es lo más acorde. Gracias y enhorabuena por la aplicación


https://www.duolingo.com/profile/PeraltaSnc

La aplicación tiene mucha cosa erronea


https://www.duolingo.com/profile/ivancho4361

no entiendo, coloque las ventanas están muy bien y me la coloco mal, me sale =Las ventanas están muy monas.


https://www.duolingo.com/profile/MarleneVal366731

Jajaja mina es la mujer del mono jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Gonzalo949835

Las ventanas estan muy bonitas (no es una traducción acertada?)


https://www.duolingo.com/profile/LuisRuz2

Porque nice y no beatiful


https://www.duolingo.com/profile/Matilde285972

yo traduje agradables por "nice" y me corrige por "monas"¿es correcto?


https://www.duolingo.com/profile/OmegaredRe

Sería un sinónimo aquí y deberían tomarlo a bien


https://www.duolingo.com/profile/lauraGraci569460

Nice ~ agradable lindo o bonita (hay que advinar el capricho de ustedes)


https://www.duolingo.com/profile/LuisAlfons133096

las ventanas estan demasiado agradables, creo que podria tambien aplicar


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoM623129

Donde? No cambies la frase.


https://www.duolingo.com/profile/lumabo316

Las ventas son verdaderamente bonitas


https://www.duolingo.com/profile/CIROGO0

LA ORACION NO DICE...."SON REALMENTE BONITAS"....NO ...."SON MUY BONITAS.... POR FAVOR NO CAMBIEN EL SENTIDO DE LO EXPRESADO ...¡¡¡


https://www.duolingo.com/profile/CIROGO0

ENTONCES ... O ES CHICHA ... O ES LIMONADA ... DEFINANSE ..¡¡


https://www.duolingo.com/profile/Hmbrtgllrm

Bonita y agradable se usan indistintamente. Duolingo rechaza mi respuesta.


https://www.duolingo.com/profile/Beatriz67133

Soy de Argentina y hace un mes que estoy estudiando, pero ya había estudiado antes. Lo que me llama la atención es que para Duolingo, muchas de las respuestas que en mi país hubieran estado bien, me las dan como incorrectas


https://www.duolingo.com/profile/YeissonMed

Nice, tiene muchos significados lo mismo que really y very


https://www.duolingo.com/profile/AnamariaRi227833

Solo por que me falto una s no me la acepto


https://www.duolingo.com/profile/JuanDavidE462542

Estpy de afuerdo con ud


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth182423

El significado es el mismo, por lo cual debería aceptarse; es más, concuerda mejor con "very" el contexto


https://www.duolingo.com/profile/Natalia628228

Debería admitir la frase "Las ventanas son realmente bonitas"


https://www.duolingo.com/profile/davidalvar438776

Estan demasiado bonitad las ventanas y son muy grandes


https://www.duolingo.com/profile/davidalvar438776

Son muy bonitas ventanas y muy grandes


https://www.duolingo.com/profile/svaldoM.Al

en el audio se escucha WINDOW


https://www.duolingo.com/profile/ALVAROJAIR4

Que pena, pero "really" literalmente traduce: realmente, no traduce muy, porque muy es "very"


https://www.duolingo.com/profile/ALVAROJAIR4

Hicieron una traduccion ERRADA de esta frase, por favor revisar


https://www.duolingo.com/profile/ALVAROJAIR4

Nos estan enseñando errores, por favor revisar. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1000

Hola ALVAROJAIR4, ya revisé; el idioma inglés si en algo destaca aparte de su utilidad es por sus aparentes y recurrentes incoherencias. En muchos contextos really significa realmente/de verdad/de veras/en verdad/en serio pero también se usa con el significado de muy (cuando modifica a los adjetivos) o mucho (cuando modifica a los verbos). Los anglohablantes nativos usan really porque dicen que suena más natural.Saludos.

https://www.hablamejoringles.com/a-really-good-way-to-say-muy/

http://www.spanishdict.com/translate/really

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=really


https://www.duolingo.com/profile/GonzalezMa706395

En este caso really lo toma con muy y deberia de ser Very


https://www.duolingo.com/profile/MaRiaVisit5

Aprendan a expresarse en español porque no lo hacen bien


https://www.duolingo.com/profile/MauricioChac

Estas ventanas están realmente bonitas


https://www.duolingo.com/profile/CONSTANZA69615

Porqué en otras oraciones la palabra "really" se le da el significado de "realmente" y aqui en la oración no la acepta, por el contrario se le da el significado de "muy"?? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1000

No acepta really porque no está programada como opción de respuesta. En muchos contextos really significa realmente/de verdad/de veras/ en verdad pero también se usa con el significado de muy (cuando modifica a los adjetivos) o mucho (cuando modifica a los verbos). Un saludo.

https://www.hablamejoringles.com/a-really-good-way-to-say-muy/


https://www.duolingo.com/profile/gsussb

A la voz no le entiendo el "are", más bien parece que dice or


https://www.duolingo.com/profile/NormaBallez

Esta la la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/leon8504

Me califican mal, pero en las opciones de traduccion aparece really como realmente. La verdad es que confunden


https://www.duolingo.com/profile/george999716

Pésima explicación, pesimos sinonimos, el castellano es el idioma de Dios, el resto son tonterias


https://www.duolingo.com/profile/ElsaMoreno851421

Mi respuesta estaba bien


https://www.duolingo.com/profile/Norma254496

estoy haciendo y no me dejan twrmunar pirque


https://www.duolingo.com/profile/gsussb

¿Como dices?¿qué dices?


https://www.duolingo.com/profile/atrvd

cuando se usa very o really para expresar "muy". ejemplo muy bonitas


https://www.duolingo.com/profile/oliverioju1

Yo puse estan muy bonitas y no me lo aceptó, se supone que are es ser o estar


https://www.duolingo.com/profile/Vale_shan_uwu

@oliverioju1 :

Are --->ser

Be --->estar


https://www.duolingo.com/profile/arnulo
  • 1000

Nope! To be = Ser, estar.

'Are' es una de las 3 conjugaciones del verbo 'to be' en presente simple.

https://www.curso-ingles.com/aprender/cursos/nivel-basico/verbs/to-be

https://www.spanishdict.com/guia/el-verbo-to-be-en-ingles


https://www.duolingo.com/profile/eoviedor53

las ventanas son realmente bonitas , es una traduccion correcta


https://www.duolingo.com/profile/EdmundoLim3

Al escuchar el audio dice are very nice. No dice really, por eso creo que esta mal presentado. Exponer esa duda me permite saber mas.


https://www.duolingo.com/profile/Vale_shan_uwu

NI ENTIENDO,QUE NO SE SUPONIA QUE NICE ERA AGRADABLE Y QE BEAUTIFULL ERA BONIT@/HERMOS@?!!!!

DUOLINGO SI VAS A ENSEÑAR ALGO HASLO BIEN !!!!


https://www.duolingo.com/profile/JosueMoreD

When duolingo te da "buenísimas" entre las opciones y no te la acepta :'v


https://www.duolingo.com/profile/NubiaDuque5

razón por la cual no se puede decir "en verdad"


https://www.duolingo.com/profile/Antonio709822

¿Por qué no vale la respuesta : The windows are very nice? Me cuesta mucho más entender la voz mujer, que la del hombre, aunque ambos digan lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/joha759755

Nice es bonita y también agradable


https://www.duolingo.com/profile/NEILAMARYS

Son o están significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/Carola19586

Lindo y bonito en español ws lo mismo!


https://www.duolingo.com/profile/karina201087

Puse "lindas" y me lo marcó como malo. "Linda" y "bonita" son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/JoseAngel508787

Are very nice. Seria lo correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Olga363610

No estoy de acuerdo con la traducción phto es foto y acá lo tratan de confundir picture que es una pintura o gravado traduciendolo como foto Lo mismo really es realmente y ahora se traduce como very que es muy y no realmente ??????????me quedan ésas dudas


https://www.duolingo.com/profile/JohnRodrig768530

La traducción correcta es: Las ventanas son realmente bonitas


https://www.duolingo.com/profile/abimar60

Cuando se contesta bien salen colocando otra cosa qué no es


https://www.duolingo.com/profile/Daniel81148

Tambien es valido estan ademas de son, are es lo mismo no?


https://www.duolingo.com/profile/rass776628

Que onda me la puso mal.


https://www.duolingo.com/profile/Rosa593643

Really donde quedo


https://www.duolingo.com/profile/gabriel304025

Yo puse las ventanas son bonitas porque really si se traduce "realmente" seria una redundancia y me puso mal xq dice que significa "muy".pensaba que muy es very


https://www.duolingo.com/profile/AriesDoran1

las ventanas son bonitas no esta la palabra VERY (muy) las ventanas son muy bonitas porque


https://www.duolingo.com/profile/Adriana509852

No dice very esta con un error la traduccion


https://www.duolingo.com/profile/Adriana509852

Tiene un error la traducción ... no dice Very en la oración


https://www.duolingo.com/profile/Mariano646670

Las ventanas son realmente bonitas. O "The windows are very nice." Error duolingo!!


https://www.duolingo.com/profile/Mariano646670

Las ventanas son realmente bonitas. O "The windows are very nice.". Error o no?


https://www.duolingo.com/profile/Francisco654423

La traducción es incorrecta dode esta el muy (very) seria correcto las ventanas son realmente bonitas


https://www.duolingo.com/profile/siu44007

A veces se he tenidotiempoparaotrasfechas


https://www.duolingo.com/profile/Kenid88

Me confunde el hecho de que en algunas oraciones Nice es bien y en otras bonito.


https://www.duolingo.com/profile/EducrakcCh

Lo escribi tal cual y igual me puso mal y realmente es realmente bonitas no muy ya dejen el contrato con google y corrijan algunas expresiones


https://www.duolingo.com/profile/Waldemar629572

Y really es igual a very?


https://www.duolingo.com/profile/SujeyAlegr

Mi respuesta fue las ventanas son bonitas!! Porqué según sé "really" no quiere decir "muy"


https://www.duolingo.com/profile/cesaarha

Porque "Are" ? Windows no hace referencia a IT ?


https://www.duolingo.com/profile/Martin91Nicolas

Seria divertido mas divercidad de opciones para responder. Dado los diversos sentidos de las palabras.


https://www.duolingo.com/profile/Silvia180572

Que pasa q ya tengo 3 amigas invitadas estudiando u no me dieron las semanas gratis?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAndr79987

La perdona que dise o habla no se le entiende muy bien y que hable con un poquito más etico y le de tono a lo que dise, con todo respeto, Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo92983

Para mi la respuesta correcta seria: las ventanas son realmente bonitas. Para que fuese muy bonitas como es la oracion que uds colocan deberia de llevar el adjetivo "very"


https://www.duolingo.com/profile/kimi_ka

¿Dónde debo de utilizar el "very"?


https://www.duolingo.com/profile/Mara414586

He dado como respuesta: "Las ventanas son muy bonitas" y me dice que la respuesta correcta es "Las ventanas son muy bonitas". No hay diferencia!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/jose97445

Y va a lolocar correcto y esplicho una paladra y me la se incoreto


https://www.duolingo.com/profile/JosePalomino97

Dejen de ❤❤❤❤❤ por una maldita s, marca error y se pierde una vida

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.