1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "There are four tables."

"There are four tables."


July 5, 2017



Another FYI (as usual). If you think your answer looks correct but it was marked wrong, please make sure you didn't accidentally use the kanji for "1" instead of the katakana long dash in "table." It's a common mistake. ;)

For reference:

katakana long dash→ ー一 ←kanji for "1"

Correct→テーブル テ一ブル←Incorrect


Can anyone break this down? Im really lost on these "there are" sentences


TAABURU ga yottsu arimasu Table (subject marker) four things there is/are Quite simple ^.^


Essentially, think of it as "As for the table, there are four things"


Be careful. は is the topic or "as for" marker. が is the subject marker. Please don't confuse people by mixing them. You can also think of them as given (が) / new (は) markers. In this case tables are acting as a given that's the question under discussion; we're just giving the count of them.


More like TEEBURU, I think


I really don't get why 四 is written with つ. Can someone please help?


This is for counting


In Japanese you use a "counter" after the number. Tsu is the default counter, so here the sentence is "table (subject marker) four (counter) exists", or "as for tables, four have been counted to exist"


Chinese uses the same system. It was taught to me like this: in English, you would not ask for "3 milk" or "4 toast", you need to add a 'measure word' of "cups" or "pieces" for it to make sense. Japanese (and Chinese, and other languages) have that requirement for all nouns.


I feel so stupid, but I just figured out after months on this app that I can switch keyboards and use the keyboard option instead of the wordbank. I felt like I was just learning it enough for my memory to be triggered when I saw certain characters together. Without the word banks it is much more challenging but I definitely feel like it is helping me learn a little more. Game changer.


I've put "yotsu tebūru ga arimasu" and was marked as right. It is an acceptable way of saying that?


ye me too. Anyone have any thoughts?


So id say that the formal sentence would be 四つのテーブルがあります if you wanted to structure it that way. In informal speech the の is often dropped. Though in that case you may as well go full informal and just say 四つテーブルがある/四つテーブルある


Why is "四つのテーブルがあります" wrong?


Yeah... It's not wrong!! Report it!!


テーブル「てーぶる」- Table が - Subject particle 四つ「よっつ」- Four (refering to tables) あります - To exist


I put in テーブルは四つあります。 and was rejected. Thoughts? I know が is generally preferred with ある, but is it technically incorrect? I would have thought not.


Rule of thumb:
When a count follows,

(or other appropriate particle) is used instead of は.

In the sentences for this lesson, that (appropriate) particle will always be が.

If you put the count BEFORE the noun, the particle following the counter (before the min) will ALWAYS be の, which takes away any guys work.
Also, in that case, you may be able to use the は particle AFTER the noun, if you like (and it make sense to do so).

...And I thought English was a difficult language!


Why not "四つのテブルがあります"?






why incorrect? テーブルが四つあります。


So I put 四つのテーブルがあります and it counted it wrong when I used the exact same format for a different question that had the exact same layout like "There are six chairs". Can anyone explain to me why this wants "テーブルが四つあります" instead of what I have posted at the beginning of my post?


Exactly what I did, I don't know how is it wrong.


it's not wrong, it just less common. There is also a tendency to skip the の particle with that structure in relation to the ~つ counter.

「NのC」it's often used for delimitation porpuses, like in the movie「七人の侍」"seven samurai" this express that the movie title is about these seven samurai and no others, it's a delimitation of a group. When you use the other structure「~がN・C~V」you are basically extending the verb, saying something like "exist to the extent of number"


i'm typing in "テーブルは四つあります", but they're marking it as wrong, why?


The particle should be が. I don't know exactly why, but that seems to be the rule when counting things


Why arimasu and not masu or imasu ? Thank you


Imasu is only used for animate things (animals, people), and arimasu for objects.


Imasu is for living things. Arimasu is for non-living things.


Tēburu ga yottsu arimasu.


i wrote テーブルは四つあります and it was correct, but I read a comment saying in this case I should use が, so which one is the right one?


They both could be correct in context. With は, you're introducing the topic: "As for tables, there are 4 of them". With が, it's the subject: "There are four tables / Four tables exist (in the context under discussion)". It's about given vs new information. In some sentence frames that really matters and only は or が can be correct, but in this case I think both could be fine. Native / very fluent speakers feel free to correct me.



テーブル - table(s) が - subject particle よっつ - number four plus counter for things in general あります - there are (used for objects)


I cant figure out how to write in katakana so i chose the 食卓 instead and wss marked wrong. Tried てえぶる and was wrong. My keyboard doesnt accept katakana


What OS and keyboard are you using? There has to be a way for you to get katakana. I can probably help you figure it out.


i wish there was a lesson for "there are four lights" ;)

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.