"Os meus óculos coloridos"
Tradução:I miei bicchieri colorati
28 ComentáriosEsta conversa está trancada.
1554
A tradução está errada!! Ele diz que "Os meus óculos coloridos" deveria ser "I miei bicchieri colorati" quando na verdade "I miei occhiali colorati" é o correto.
626
Tradução absurda! E o pior é que nossas observações não são levadas em conta. Ainda mudaram o formato de "Reporte um problema" , não nos dando mais oportunidade de explanar nossos comentários. Vamos insistir.
2295
a resposta correta deveria ser "i miei occhiali colorati". E não consigo avançar por causa do erro.
626
Assim nunca conseguiremos reforçar esta lição. Peço encarecidamente que VEJAM as observações que postamos e corrijam o erro. Queremos contribuir, mas está difícil. Grazie
1732
Pelo que sei óculos se traduz por occhiali e não por bicchieri, que seriam copos. Talvez, idiomaticamente, o sentido possa ser aceito, pois os fundos dos copos se parecem com as lentes dos óculos, fazendo sentido na língua italiana coloquial, mas eu desconheço esta informação.