"The girl sleeps near the cat."

Fordítás:A lány a macska közelében alszik.

March 24, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/szpoke

mellett az mért nem jó ebben az esetben?

September 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hegieva

a lány a macska mellett alszik- ezt nekem nem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/ZsuzsannaS700645

A near-nek a mellett-et nem fogadja el


https://www.duolingo.com/profile/Sberci

A lány alszik a macska közelében...az nem jó? :/


https://www.duolingo.com/profile/VargaSndor

A lány a macska mellett alszik.- ezt nekem sem fogadta el. Jelentése: near-valami mellett, közelében...


https://www.duolingo.com/profile/macs105

én is elfogadnám a "mellett" jelentést, de ugye az élet nem egyszerű... :-)


https://www.duolingo.com/profile/PeterKaton

Ezzel is az a baj, mint egyéb esetekben, hogy nem magyar nyelven gondolkodik aki megadta a feladatmegoldást. A mellett ebben az esetben magyarul jó.


https://www.duolingo.com/profile/laq1958

A macska helyett a cicát hol elfogadja hol nem.


https://www.duolingo.com/profile/JanosGrenc

miért van az,hogy most a gépi hang most teljesen normálisan érthető? Nincs semmi hadaró,lüktető érthetetlenség?


https://www.duolingo.com/profile/tsudaboj

Ezt miért nem fogadja el ? a lány a macska közelében alszik


https://www.duolingo.com/profile/FeketeGbor12

Ugyanazt raktam ki csak nem nagy A val! What a f...ck?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.