"The girl sleeps near the cat."

Fordítás:A lány a macska közelében alszik.

March 24, 2014

12 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/hegieva

a lány a macska mellett alszik- ezt nekem nem fogadta el.


https://www.duolingo.com/profile/ZsuzsannaS700645

A near-nek a mellett-et nem fogadja el


https://www.duolingo.com/profile/johalasz46

Az animációs gyerekhang érthetetlen...- 2021.01.


https://www.duolingo.com/profile/Sberci

A lány alszik a macska közelében...az nem jó? :/


https://www.duolingo.com/profile/VargaSndor

A lány a macska mellett alszik.- ezt nekem sem fogadta el. Jelentése: near-valami mellett, közelében...


https://www.duolingo.com/profile/PeterKaton

Ezzel is az a baj, mint egyéb esetekben, hogy nem magyar nyelven gondolkodik aki megadta a feladatmegoldást. A mellett ebben az esetben magyarul jó.


https://www.duolingo.com/profile/gigi802591

Számomra érthetetlen amit mond!


https://www.duolingo.com/profile/macs105

én is elfogadnám a "mellett" jelentést, de ugye az élet nem egyszerű... :-)


https://www.duolingo.com/profile/tsudaboj

Ezt miért nem fogadja el ? a lány a macska közelében alszik


https://www.duolingo.com/profile/BoldogJnos

A mellett nekem se fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/Gbor900252

A hülyegyerek hang többes számban mondja a macskákat, pedig egyes számban kéne mondania.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.