1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Burada hiç kimse yok."

"Burada hiç kimse yok."

Çeviri:Es ist niemand da.

July 6, 2017

18 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/_za_ra_

niemand ist hier , dogru degil mi ?


https://www.duolingo.com/profile/thegapp

Da eki ne işe yarıyor yardımcı olur musunuz?


https://www.duolingo.com/profile/ali930678

'Orada' anlamına geliyor.


https://www.duolingo.com/profile/my1404

Orada burada gibi anlamları var


https://www.duolingo.com/profile/Michel943694

Yukarıda es ist nieamand da yazıyor ama şıklarda es ist gar niemand da var


https://www.duolingo.com/profile/goktugduyan

"Es gibt" olsa daha dogru


https://www.duolingo.com/profile/Diana.888

"Niemand ist hier." da doğru bence.


https://www.duolingo.com/profile/ErhanGkmen

İngilizce'deki gibi "no one here" gibi "Nemand da" niye olmuyor? Es ist ne yaaa?


https://www.duolingo.com/profile/CihatAliDemir

Lazca mi bu da ;) niemand ist hier olmaz mi ?


https://www.duolingo.com/profile/Hseyin491097

yorumlara katılıyorum


https://www.duolingo.com/profile/Billyjin5

" Es ist niemand da " veya " niemand ist da "


[aktif olmayan kullanıcı]

    O zaman es ist jemand da burada birisi mi var demek


    https://www.duolingo.com/profile/Bruno673017

    Es ist niemand hier


    [aktif olmayan kullanıcı]

      Es ist gar niemand da


      https://www.duolingo.com/profile/selimY2

      Es ist niemand hier' olması gerekir.

      Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.