"He is behind me."

แปลว่า:เขาอยู่ข้างหลังฉัน

July 6, 2017

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/profile/sareelp

อยากให้เปลี่ยนคำแปลจาก เค้า เป็น เขา


https://www.duolingo.com/profile/koy722978

เขาอยู่ข้างหลังฉัน


https://www.duolingo.com/profile/vBts10

เขาอยู่ข้างหลังผม (ทำไมผิด


https://www.duolingo.com/profile/ART62986

555+ ผมก็โดน (ผู้ชายไง แทนตัวเองว่า "ฉัน" ก็จะแปลกๆหน่อย)


https://www.duolingo.com/profile/PasukanNay

"เขาอยู่ด้านหลังฉัน" ก็ไม่ได้หราาาทท


https://www.duolingo.com/profile/RongnapaSa

เค้า.. เขาดีกว่าไหม


https://www.duolingo.com/profile/HafisBHW

ตลกดี น่าจะเผื่อคำแปลที่ถูกต้องไว้หลาย ๆ แบบหน่อย


https://www.duolingo.com/profile/kantinan3

ฉันก็ตอบถูกแต่ทำไมยังผิดอีก


https://www.duolingo.com/profile/hippietrail

Is it definitely wrong to say "เขาอยู่ที่ข้างหลังผม"?


https://www.duolingo.com/profile/Gigi766099

ตอบถูกแล้ว แต่ก็ยังผิด เป็นงง

เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย