"Um gato preto"

Traduction :Un chat noir

il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/LaCucca
LaCucca
  • 11
  • 11
  • 8

C'est quoi la différence entre preto et negro ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Juan_21_98Garcia

Salut! Je le même doute, mais en cherchant, j'ai trouvé quelque chose sur un forum.
https://es.duolingo.com/comment/7492877/Negro-e-preto Si tu parles pas espagnol, il dit, en bref, qu'on utilise "preto" pour les objets et "negro" pour les personnes (c'est-à-dire, la couleur de peau). Toutefois, il y a plusieurs expressions qui mélangent les deux concepts.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/laurence40104

C'est la même chose. Les deux veulent dire noir. En portugais on utilisera davantage preto. Negro est un mot tiré de l'espagnol mais qu'on peut aussi utiliser en portugais.

il y a 8 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.