Translation:In Germany, Christmas is in winter.
AlexeiNewt - So do Australians also view Santa in the same way? Does he wear the same attire or is he more a surfer dude kind of guy? Can't even imagine how hot it must be for him to wear his suit during that time of the year.
Yep he still wears the big red suit and the big white beard. And yes, it gets very hot in that suit. Also, Easter is in autumn, which pretty much destroys all the rebirth symbolism. And Halloween is in spring.
im Winter has im because German generally uses the definite article with months and seasons -- so they literally say "in the winter" rather than "in winter".
However, countries of neuter gender (most of them, I think) do not use the definite article -- so we just say in Deutschland with preposition in but not definite article: pretty much as in English where it is "in Germany" and not "in the Germany".
Ah! Thanks. I was focussing on the one in im Winter. You may well be right.
I'll edit my previous sentence.
Treating time like a place is a common metaphor in many languages, including German and English - things happen "before" others are "in" a certain month.
The preposition in in German uses the dative case when we're speaking about a location (rather than a destination of movement) -- including a metaphorical location in a month or a season.
It's usually treated as singular, except in the Christmas wishes frohe Weihnachten, fröhliche Weihnachten etc.