"ErerscheintindemBuch."

Traduzione:Lui appare nel libro.

1 anno fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/DaCuco

"Er erscheint" si traduce con "egli compare": comparire è "erscheinen". Per favore, correggete.

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/marinasalacrist

Correggetela, amici di Duolingo! Er erscheint= lui compare

1 anno fa

https://www.duolingo.com/kaminaki
kaminaki
  • 25
  • 11
  • 10

nuovo errore di traduzione in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/barboncello

un po' troppi errori ...

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/PeterMocanu

esattamente quello che mi dicevo anche io.. si vede che è un sito gratis

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/PallasTyto
PallasTyto
  • 25
  • 22
  • 13
  • 13
  • 10
  • 8
  • 4
  • 4
  • 2

Perché mi segna come errore 'lui compare nel libro' e mi corregge con 'lui comparire [sic] nel libro'? o_o

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/Mimma.I.
Mimma.I.
  • 22
  • 18
  • 16
  • 12
  • 7
  • 6
  • 3

"Appare"???... Ist der Kerl ein Geist? LOL

7 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.