"Dove tenete il pane?"

Tradução:Onde vocês guardam o pão?

1 ano atrás

9 Comentários


https://www.duolingo.com/adiene
adiene
  • 23
  • 19
  • 16
  • 16
  • 14

Não deveria ser onde guardam o pão ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0Plus
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 1054

https://www.duolingo.com/Vagner663711
Vagner663711
  • 20
  • 20
  • 17
  • 16
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 607

Onde eles guardam o pão?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PriscilaBeSouza

'Tenete' e 2a pessoa do plural. Para eles seria 'Dove tengono...'

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Baguim1
Baguim1
  • 22
  • 17
  • 15
  • 11
  • 3

não poderá simplesmente ser "tendes" e já agora, porquê "mantendes"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EduardoVoss

Onde guardam, onde colocam...

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/HerculesNe4

Pode ser manter ou guardar, mas soa melhor guardar. Mas está na segunda pessoa do plural Onde guardais o pão?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Carmen795626

poderiam ter mais cuidado com essas traduções!

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/Carmen795626

guardar ou pegar, segurar não é a melhor tradução

4 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.