"Talvez eu precise pensar."

Traduction :Peut-être que j'ai besoin de réfléchir.

il y a 1 an

2 commentaires


https://www.duolingo.com/Ararabr
Ararabr
  • 25
  • 25
  • 10
  • 580

"Peut-être ai-je besoin de réfléchir" est refusé. Il faut traduire par "Peut-être que j'ai besoin" curieux !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/marie403522

'J ai peut être besoin de réfléchir' devrait être acccepté car c'est la forme basique et correcte que l on utiliserait...

il y a 5 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.