"Vocêviuobanheironocastelo?"

Traducción:¿Tú viste el baño en el castillo?

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/Pattyalfaro59-80

Você viu = Tu viste y Usted vió. Yo escribí Usted vió y me la calificaron mala, porqué? Me confunden mucho esas respuestas, me explican por favor.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscopedro
franciscopedro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1735

tu viste puede ser tambien "usted vio"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

es un verdadero desastre que constantemente cambian la traducción, esperamos que corrijan, no entiendo porque você a veces es tú y a veces es usted, entonces tu en portugues que significa????????????

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/franciscopedro
franciscopedro
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1735

aqui nadie corrige nada?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/macohernandez1

el mayor problema es que frustra y desmoraliza porque se vuelve lento el avance.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/dianacatalina7

Você viu viene siendo Usted vio, si era para tutear, la frase sería: TU VIU, que es bastante usado en Portugal!!!!!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/elsita21
elsita21
  • 20
  • 19
  • 7
  • 6

tú viste , es lo mismo que usted vio

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cipardo
cipardo
  • 17
  • 15
  • 13
  • 11
  • 9
  • 6

otro fallo garrafal !!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/TunelCarrera
TunelCarrera
  • 25
  • 25
  • 24
  • 22
  • 8
  • 1520

¿cómo adivinar si se debe poner :" Tu viste y Usted vió" cuando aparece "Você viu"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mariyadi
mariyadi
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 553

Usted vio es correcto, por que no lo aceptan?

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.