Io penso che la traduzione non sia - Noi portiamo delle lenzuola.- ma - Noi portiamo un lenzuolo.
Credo che "il lenzuolo" = "das Bettlaken" e che "der Bettbezug" = "il copripiumone"
infatti, così sembra che portino la Sindone.
Portiamo = noi portiamo
Infatti concordo Der Bettbezug il copripiumino