"Ton sac est grand."

Traducción:Tu bolsa es grande.

March 24, 2014

38 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/fliatere

Sac es cartera en argentina


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

cartera <-> portefeuille (o sac à main o porte-documents)


https://www.duolingo.com/profile/PaulRelloso

Tu apareces en casi todos los comentarios


https://www.duolingo.com/profile/hectorlqr

En Puerto Rico también


https://www.duolingo.com/profile/BlanCastro58

No es justo, cartera en Venezuela es el bolso que usa las mujeres, no necesariamente es la billetera donde van los documentos, podemos decir bolso como cartera, deberían arreglar esto!


https://www.duolingo.com/profile/hectorlqr

Igual en Puerto Rico. Pero también le llamamos cartera a la billetera.


https://www.duolingo.com/profile/Luisella302771

Pero así se dice en Francia!!!


https://www.duolingo.com/profile/62isabeldeuribe

en Colombia decimos cartera, no bolso


https://www.duolingo.com/profile/fer_saenz

Porque se utiliza "ton sac" ? No deberia de ser "ta sac"? Sac es femenino no?


https://www.duolingo.com/profile/Lechusa_

Esa misma pregunta buscaba encontrar en los comentarios. Tambien tengo esa duda


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaYam470164

Yo tengo la misma duda, cuando uno da clic sobre la palabra ahí aclara que sac es femenino


https://www.duolingo.com/profile/norkafel

sac en argentina tambi{en es CARTERA


https://www.duolingo.com/profile/fer_saenz

Esto es frances. No argentino


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

¿No sería cartable?


https://www.duolingo.com/profile/GabrielMag20

No, si cartable al que se refiere es donde se guardan los billetes y las tarjetas de crédito. En ese caso en Argentina se le dice billetera, por portar billetes. Cartera sería lo que suelen llevar las mujeres.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"Cartera sería lo que suelen llevar las mujeres."
-> sac à main en francés.


https://www.duolingo.com/profile/Diegol10SNM

mochila en chile es correcto


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

mochila <-> sac à dos


https://www.duolingo.com/profile/Diegol10SNM

tenía entendido que "sac à dos" es una mochila, pero para niños. De hecho, "bolsa", que me parece más similar a cartera, se diría "sac à main"


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Los significados de bolsa y bolso dependen del regionalismo... :)


https://www.duolingo.com/profile/Pezconeja

Por que no me tomó como correcta "tu bolso es grande"..? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/Miguelangl72

Por que aqui no se utiliza el "tu" y mejor usan el "ton"?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

tu ( (o vos) en español) es un pronombre personal, ton (tu en español) es un adjetivo posesivo.


https://www.duolingo.com/profile/milun14

Sac me lo traduce como un saco y tambien como un bolso Como puedo saber a que se refiere cuando no da mas especificaciones es la oración?


https://www.duolingo.com/profile/MariellaCbb

En castellano ,se dice cartera . Bolsa es un pastico descartsble para hacer las compras. Deberían considerar como se habka en Argentina


https://www.duolingo.com/profile/Alba2708

Sac no es chaqueta o abrigo?


https://www.duolingo.com/profile/Cuban_Fresh

Porque no es "ta sac est grande" si sac es femenino ?????????


https://www.duolingo.com/profile/zumpate

Me da como mala la respuesta "tu cartera es grande" , diciendo qué loi correcto es: "tu saco es grande"??? sac es bolsa, bolso,etc


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

cartera <-> portefeuille (o sac à main o porte-documents)


https://www.duolingo.com/profile/spideracster

SU bolso, o SU cartera también deberían ser válidos, SU de USTED


https://www.duolingo.com/profile/Eey91

Los pronombres "tú / usted" tanto en español como en francés, hacen parte de diferentes registros del idioma, siendo informal / formal respectivamente. En francés (aún más que en español) es imperativo separar los registros según el contexto, por esta razón "su" (de usted) no es una traducción correcta porque el adjetivo posesivo "ton" hace parte únicamente del registro informal del idioma.


https://www.duolingo.com/profile/spideracster

Gracias por la aclaración


https://www.duolingo.com/profile/AristosA.

Pero no es saco de vestir?


https://www.duolingo.com/profile/Karlavramoso

bolsillo y bolso es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MariellaCbb

Me veo oblihsda a traducir en un ifioma que no es el mio. En Castellano SAC de dice CARTERA y No bolsa.....!!!


https://www.duolingo.com/profile/esperduo

Bolso en castellano

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.