"Tu visitante tiene que hablar con la seguridad antes de poder entrar a tu departamento."

Traducción:Your visitor has to talk to security before he can enter your apartment.

July 7, 2017

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Andre287244

To talk o to speak es lo mismo?

September 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/htarresnom

Puse exactamente lo mismo "your visitor has to speak with security before he can enter to your apartment" y por el 'error' de 'to speak' en lugar de 'to talk' me la marcó como error.

January 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Puse "your visitor has to speak with security before he can enter your department" y lo aceptó.

Su respuesta tiene un error "your visitor has to speak with security before he can enter to your apartment"

Debería ser "enter your apartment." No hay "to" aquí.

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AbelRodrgu1

Según tengo entendido "with" se utiliza cuando se habla con una persona con una persona de mucha confianza, un familiar, un gran amigo,alguien muy allegado. Cuando se habla con otro tipo de personas se utiliza "to".

August 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Angelhdezs

+1

March 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Speak es frecuentemente más formal que talk. Entonces, es apropiado en este caso. Sin embargo talk es correcto también y debería ser aceptada.

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Medranosky

por que no to your apartament

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Después de 'enter' no es necesario poner 'to'.

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Javier206336

Departamento en castellano no es lo mismo que apartamento, es incorrecto

October 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/y1k84

En ejercicios con oraciones tan largas deberían de dar tiempo personalizado para escribirlo tengo una velocidad promedio de 60 palabras por minuto, y aún cuando escribo rápido hay muchos ejercicios que no contesto no por que no me lo sepa si no por que es imposible escribir oraciones con mas de 10 palabras uno tras otro sin que se acumule un tiempo adecuado para cada oración contestada

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TeddySierr

¿"Your visitor has"? Pensé que era "You visitor have". ¿Por qué el error?

October 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se usa 'has' para tercera persona, 'he/she/it'.

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IsaacBaena

departamento puede ser también flat, y no me lo da como bueno

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AlanFC

Puede ser "Your visitor has to talk to security before being able to enter your apartment"?

October 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mariateresafm64

department no es lo mismo que apartment?

August 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ManuelSCz

No, "department" se usa cuando "departamento" en español tiene la connotación de "sección", como "el departamento de carnes" (en el súper) o "el departamento de investigación" (en la Universidad o en la policía); y "apartment" sólo cuando se refiere al lugar donde vives.

October 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/elizadeux

Department = una parte de una empresa o negocio

Apartment = Vivienda, generalmente pequeña, que forma parte de un edificio en el que hay otras similares

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Medranosky

Departament=Departamento

Apartament=Apartemento

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Medranosky

*Apartamento

December 23, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Carlos600192

Por qué no sirve : .......... to enter to your apartment

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IsidoroFranco

"To enter" = "Entrar en / Entrar a". El verbo inglés ya "incluye" la preposición.

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=enter

Un saludo (2017 10 15).

October 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mcuentas1

Me parece que la traduccion correcta al español deberia ser"...antes de que pueda entrar.." porque esta en tercera persona

November 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielRoca0

Your visitor has to talk with the security before he can enter to your department (mi respuesta). Usaste la palabra equivocada. Your visitor has to talk with security before he can enter your department (la contestación personal de Duolingo). Traducción: Your visitor has to talk to security before he can enter your apartment (la propuesta colectiva de Duolingo). En esta última suprime with y lo sustituye por to. Bien que se rayé un millo.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/enriqueamadeo

y por qué no puede ser ELLA (She) en lugar de EL (he); alguién puede informarme

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CruzDo2

Exactamente eso he escrito

April 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/cadelde

Los cuadros de las respuestas tapan la segunda línea del enunciado

May 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/lilianaottawa

La palabra talk no aparece en las opciones que dan para responder

August 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/roxana962709

la palabra enter no figuraba entre las que tenia que elegir

August 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AbueloOTTI

Do not appear the word security to put in the answer

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se dice: 'The word security does not appear...'

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PilouBoni

Deberia ser apartamento y no departamento, no?

August 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kat328570

not all the words show up. Can't use the "choose the word" function. I had to use the keyboard.

October 1, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Isaivanderpier

Esta mal traducido

October 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/FrebogKnight

Esta oración se puede dividir en dos; la primera, anterior a la expresión: "antes de", y la segunda, posterior a dicha expresión; esa segunda oración está en Modo Infinitivo: "poder entrar a tu departamento"; Duolingo debería aceptar la traducción donde se omita el pronombre "he"; así: "to be able to enter to your department"; porque la oración no dice. "antes que él pueda entrar". En cuanto a "departamento" o "apartamento"; las dos palabras se pueden usar indistintamente para una empresa o para una vivienda.

October 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JackMcslay

"Your visitor has to talk to security before being able to enter your apartment."

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/julian.val4

Apartamento o departamento...he aquí la cuestión!

June 7, 2019

https://www.duolingo.com/profile/agmartinh

Your Visitor has to talk to security before being able to access your apartment

July 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/pom_juice

Alguien usa doulingo en 2019? Xd

August 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Medranosky

si, mucha gente

August 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Cecilia27700

"Your visitor has to talk with the security before he can access your apartment"

August 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/MariaAlarc6175

Have to talk..is no correct?

September 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/KikiOrgaz

Your visitor has to speak with the security before to can to go in your department

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se dice así: 'Your visitor has to speak with security...'. No es necesario poner 'the security'. '...before he/she can go into (enter) your department.' O también se puede decir: '...before being able to go into...'

November 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JoseMari15

your visitor has to talk to the security before he can enter in your apartment. es mala

July 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Chabuco

...pero en el ejemplo no hay ..SECURITY........ ??¿¿¿¿¿????'¿¿¿¿¿

August 7, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.