1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "A mulher janta."

"A mulher janta."

Tradução:La donna cena.

July 7, 2017

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Brunoleona435628

O certo não seria "A mulher almoça"


https://www.duolingo.com/profile/Mootley

"La donna cena." Está errado?


https://www.duolingo.com/profile/cristina45924

está errada esta tradução. La donna cena seria o certo pelo que eu estudei atá agora. Para mim La donna pranza seria A mulher almoça


https://www.duolingo.com/profile/TeacherEduVoss

La donna cena... é o correto...


https://www.duolingo.com/profile/LeoniFranceschi

escrevi 'la donna cena' e deu erro ? pranzo não é almoço ?


https://www.duolingo.com/profile/RParpinelli

A tradução está incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/evaninha

Assim confunde .IL RAGAZZO PRANZA é traduzido como "o menino almoça ",porque com a mulher almoço vira janta ?Está errado .


https://www.duolingo.com/profile/dianahelen524601

18 dias de ofensiva!!!


https://www.duolingo.com/profile/ZeliaIzabe

La donna cena?????????

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.