"O cachorro é nosso cachorro."

Tradução:Il cane è il nostro cane.

1 ano atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/LostWitness

"Il cane è nostro cane" deveria ser aceito, já que na frase em português não há artigo antes de nosso.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BruGirasole

Concordo.

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Ale.fit8
Ale.fit8
  • 25
  • 18
  • 17
  • 7
  • 6
  • 181

Acho que assim como no inglês, no italiano não tem sujeito oculto, então temos que especificar antes e depois .

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/GiseleKoch1

Então será que em toda frase devemos jogar o artigo para dar certo?

Tipo no português não precisa, mas no italiano sim.

3 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.