1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Me tomé un descanso después …

"Me tomé un descanso después de fallar otro gol."

Traducción:I took a break after I missed another goal.

July 8, 2017

8 comentarios

Ordenado por comentario principal

https://www.duolingo.com/profile/Juan582956

Porque no acepta rest ?

April 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/andres-ocampo

"I took a break after missing another goal" es correcto?

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcy65brown

Yes!

July 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Francis684374

¿Por qué no se puede poner fail en lugar de miss?

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Yasuo732582

Help, please!!

February 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Se supone que se habla de algún deporte y se usa 'to miss a goal' no 'to fail', que es una traducción demasiado literal..

August 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/viajerapido

Porqué tengo que poner el pronombre (I) missed another goal, si está hablando de la misma persona?

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Blanca7891

No se creo que esta correcto

January 4, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.