"Credo."

Tradução:Acredito.

July 8, 2017

9 Comentários


https://www.duolingo.com/claudia.cavalini

Coloquei : " Eu creio" e não aceitaram. Tem diferença entre os verbos crer e acreditar em italiano?

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/OdairJoseC1

Creio

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/rllorenzi

Por que não pode ser "creio"?

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/PedroSaOlive

Coloquei "creio" hoje, dia 16/07, e o sistema aceitou.

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/Kkabadd

eu apenas estou aprendendo portugues, porque não poderia-se ACHO?

September 6, 2017

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ

"Acho" sempre expressa dúvida: "Eu acho que ele viaja hoje" (não se tem certeza se ele viaja hoje).
Também há a palavra "penso" que também pode expressar dúvida: "Eu penso que ele viaja hoje."
"Acredito" e "creio" como sinônimos de "acho": "Creio/acredito/acho que ele viaja hoje."
Já em frases como: "Eu acredito/creio em amor à primeira vista", não há espaço para a palavra "acho" (não há dúvida).
Como na frase em questão a palavra "credo" está isolada (sozinha), as traduções mais adequadas são somente "acredito" e "creio".

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/Kkabadd

obrigada, então, eu não sei se entendi, creio e acredito em portugês não expressam dúvida? ou sim mas não sempre como acho?

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/ValeriaSQ

Não sempre. Na frase "Creio/acredito/acho que ele viaja hoje", tanto "acredito" quanto "creio" expressam dúvida, assim como o "acho".
Qual o seu idioma nativo?

September 12, 2017

https://www.duolingo.com/Kkabadd

obrigada, eu já entendi, minha lingua nativa é espanhol, em espanhol (meu pais) só se usa "creo" e "pienso".

September 12, 2017
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.