O fruto : le fruit
A fruta : les fruits (en général)
Os frutos : les fruits (spécifiés)
Je pense que "les fruits ont de nombreux bienfaits" est plus correct que "avantages"
a fruta= le fruit as frutas = les fruits não é ?
A fruta : le fruit ?! C'est quoi cette traduction ?! C'est du singulier, pourquoi le traduire en pluriel ???
Les fruits *