1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "He can place this in that co…

"He can place this in that corner."

Traducción:Él puede colocar esto en aquella esquina.

March 6, 2013

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Rick_Mart

Por que si es el, o sea tercera persona, no hay que poner cans y no can solo.


https://www.duolingo.com/profile/YamiCD

Porque es un verbo modal, no se le agrega 's'. Son verbos auxiliares que no funcionan como verbo principal, expresan habilidad, posibilidad, necesidad u otra condición. Ej: will, would, may entre otros.


https://www.duolingo.com/profile/El_Robert_Cx

Place? no sería PUT?


https://www.duolingo.com/profile/leopalac73

Place? no es put


https://www.duolingo.com/profile/Talca

Sí. Put is a fine translation


https://www.duolingo.com/profile/alexpeju

"in that corner", no seria "at that corner"???


https://www.duolingo.com/profile/GastonEnglish

Creo que debió ser aceptada esta respuesta: "Él puede DEJAR esto en esa esquina".


https://www.duolingo.com/profile/sanchopanza

DEJAR Y PONER TIENEN LA MISMA IMPLICACION EN ESPAÑOL EJ. YO DEJO LA CAMISA EN LA CAMA YO PONGO LA CAMISA EN LA CAMA


https://www.duolingo.com/profile/valle

corner:esquina,RINCON,angulo,arrinconar, ...


https://www.duolingo.com/profile/2ni
  • 408

that's me in the corner ....esquina o rincón no son sinomimos ?


https://www.duolingo.com/profile/Aileona

"Él puede colocar esto en aquella", me pone como otra solución, no tiene mucho sentido, ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/kylhem

place funciona como verbo


https://www.duolingo.com/profile/queletzu22

Estó, es estúpido en mi idioma. Perdón, no lo admitó.


https://www.duolingo.com/profile/VectorSigma

A ver rucio, esto es ingles, no español.


https://www.duolingo.com/profile/OscarGaCa

¿Cual es la diferencia entre put y place?


https://www.duolingo.com/profile/juankhouse

Place = colocar??


https://www.duolingo.com/profile/Damian20271

No me deja hablar, algo tiene que estar mal, no he ni escucha el sonido para comenzar hablar, y ya me dice que esta malo


https://www.duolingo.com/profile/cristalgel1

colocar y poner significaria lo mismo!!


https://www.duolingo.com/profile/diegoache1

La pronunciación de "place" y de 'corner":??? Desorienta ¡¡¡ Esto no es didáctico...


https://www.duolingo.com/profile/diegoache1

La fonética de "corner" en este caso, deja mucho que desear. Se escucha "cuna". La pronunciación en traductor Google es más acorde.


https://www.duolingo.com/profile/diegoache1

No comparto la fonética de "corner". "Cuna"???? Esto no es didáctico.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoM557915

El puede colocar esto en esa esquina, esa y aquella significan lo mismo,(estan a cierta distancia) deberian tomarlo como bueno


https://www.duolingo.com/profile/Serafi150546

Este enercicio esta mal programado


https://www.duolingo.com/profile/martnalvar9

Set y place significa lo mismo????

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.