"Khói thuốc rất nguy hiểm."

Translation:The tobacco smoke is very dangerous.

July 8, 2017

3 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Dan553966

"The tobacco smoke" is not wrong in English but it makes the sentence refer to smoke at some specific time and place. "Tobacco smoke" makes the sentence a general statement in English.

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ted458255

The answer "The smoke is very dangerous" is clearly WRONG. The TV refers to "khói thuốc lá" which is specifically cigarette smoke.

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/brendan251715

"Khói thuốc lá" = cigarette smoke??? (Not accepted)

September 4, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.