1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Davvero, perché?"

"Davvero, perché?"

Tradução:Realmente, por quê?

July 8, 2017

26 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/1961mario

A tradução correta é "Verdade, por quê?"

Em questões, o "por que" quando colocado ao final da frase deve ser separado e acentuado.


https://www.duolingo.com/profile/Jose569088

No Brasil temos a expressão "é mesmo, por quê?"


https://www.duolingo.com/profile/Jose569088

A forma "É verdade, por quê?" também é correta.


https://www.duolingo.com/profile/Joy791132

Não dizemos "de verdade", usamos "verdade" quando queremos algum tipo de confirmação.


https://www.duolingo.com/profile/ClarkJonesHigh

"Que" no final da frase leva acento: quê.


https://www.duolingo.com/profile/BaldwinClau

Tbm concordo. O Duolingo está com problema em todos os porquês das traduções.


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

o Duo precisa fazer um curso dos porquês. kkkk


https://www.duolingo.com/profile/EjavaVal

Verdade, a tradução do Duo está incorreta.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Temos que reportar, mas onde? rs Reportei que quando passamos o mouse por cima informa algo errado.


https://www.duolingo.com/profile/Weimar514703

03/01/2019. Para reportar, ao invés de clicar no "balãozinho" clique na "bandeirinha". Receberá, de pronto um agradecimento pela sugestão.


https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

Concordo inteiramente com as observações acima.


https://www.duolingo.com/profile/niklin2001

Em perguntas a usamos "por que" sempre separado e estando no final da pergunta, usamos acentuado.


https://www.duolingo.com/profile/maurilioferrari

Deveria aceitar DEVERAS como tradução de davvero.


https://www.duolingo.com/profile/Luiz-BR

A tradução está correta. No final de frase e em se tratando de pergunta, "por quê" é separado e com acento.


https://www.duolingo.com/profile/spricido_

Me parace que o significado preciso de "davvero" é "de fato".


https://www.duolingo.com/profile/nobreporto

não pode "verdade"?


https://www.duolingo.com/profile/lenice630036

oi Duo, Realmente e Verdade, são palavras usadas com o mesmo sentido, nessa admiração.


https://www.duolingo.com/profile/zosiamiecz

"A sério, porquê?"


https://www.duolingo.com/profile/Marleneleal20

Não concordo que a tradução não possa ser: Verdade, por que?


https://www.duolingo.com/profile/PaulaSol2

Foi corrigido já.


https://www.duolingo.com/profile/julianorobson001

Por que o " Por quê" tem acento? Resposta : É porque o por quê tem um porquê e eu não sei o porquê do uso porque.


https://www.duolingo.com/profile/BrunoRomer804697

A pronuncia "davvero" eu ascoltei "daviro"


https://www.duolingo.com/profile/ElsaMargar547703

Em português de Portugal não existe a forma "por quê" mas sim "porquê".


https://www.duolingo.com/profile/RANALLI476444

Eu usei "Verdade por quê

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.