1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Os compramos uma garrafa de …

"Os compramos uma garrafa de vinho."

Tradução:Gli compriamo una bottiglia di vino.

July 8, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MahBarontini

por que neste caso não poderia ser "li compriamo"?


[conta desativada]

    Li compriamo não existe em italiano, nós podemos dizer "gli compriamo" (pra um grupo de homens) o "le compriamo" (para um grupo de mulheres) mas "li" é errado.


    https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

    Galera, o erro foi de português mesmo, perceberam??? Os compramos não existe (para um grupo) Lhes compramos uma garrafa de vinho (para vocês)


    https://www.duolingo.com/profile/MahBarontini

    Sim, eu havia percebido que o sentido era outro, apesar da tradução ser "os"

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.