"Do not forget me!"
Translation:Să nu mă uitați!
I think sa is the accusative pronoun for the second person plural in this case. I put nu ma uiti pe mine (2nd person sing) and was accepted but told me 'sa nu ma uitati' was another acceptable solution so this is the conclusion that I have come to. Or it might be to with the fact that the verb is in the imperative?
It's not an accusative but a particle used to form the subjunctive (and imperative, you are right).
Couldn't work our why the să is in here it says 'to' underneath. Is this a new use of să. Thanks
It seems that "Nu mă uiți pe mine!" is correct but "Nu m-uiți pe mine!" is wrong. Can someone please advise when the contracted form of the unaccented accusative pronoun should be used.