"Do not forget me!"
Translation:Să nu mă uitați!
7 CommentsThis discussion is locked.
I think sa is the accusative pronoun for the second person plural in this case. I put nu ma uiti pe mine (2nd person sing) and was accepted but told me 'sa nu ma uitati' was another acceptable solution so this is the conclusion that I have come to. Or it might be to with the fact that the verb is in the imperative?
1252
Couldn't work our why the să is in here it says 'to' underneath. Is this a new use of să. Thanks
The Duolingo “word help” sometimes goes mysterious ways. I can imagine only the following:
The basic meaning of “să” is that of the conjunction “that”, so a literal re-translation of the exercise would be “that you not forget me.” In certain situations the English “that” can be replaced by the infinitive with “to:”
- I want you not to forget me = Vreau să nu mă uitați!
In these situations “să” seems to be “translated” by “to.” I suppose that's how the word help got this idea. It is compiled by an algorithm, as far as I understand.