"わたしはたいそうをやっています。"
Translation:I do gymnastics.
July 9, 2017
17 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Keith_APP
1925
The ます form is やります.
ています form is the continuous form. It means I am doing gymnastics, or I do gymnastics constantly as a habit.
Nekomanna
1337
This can be both. やっています can be "I am doing it right now", or "I practice it regularly".
VaclavPero
1190
Just one remark when to use SURU and when to use YARU: https://japanese.stackexchange.com/questions/15383/differences-in-usage-between-%E3%81%99%E3%82%8B-and-%E3%82%84%E3%82%8B