Translation:I lent a book to my little brother.
I assume かしました is "lent" but its marked か as "or" and しました as "did". Kinda difficult learning a new word when it's marked wrong lol -.-'
"i lent a book to my brother" wrong... really? i mean, isn't writing "little" every time a bit めんどくさい?
Why does younger brother work sometimes but not always. It is contextually the same as little brother.