1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Non ho i miei cappelli."

"Non ho i miei cappelli."

Tradução:Não tenho meus chapéus.

July 9, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/RagazzoBra1

Chapéu = cappello

Chapéus = cappelli

Cabelos = capelli

Um fio de cabelo = Un capello

Note a diferença na quantidade de letras "p" entre caPPeli e caPelli. E entre caPPello e caPello. Para não confundir.


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

Essa sentença não poderia ser traduzida como "eu não estou com meus chapéus" ??


https://www.duolingo.com/profile/Dawis19

A palavra "ho" pode ser traduzida tanto por "tenho" quanto por "estou com".


https://www.duolingo.com/profile/cristianoolv

Tá meio estranho a frase em português...


https://www.duolingo.com/profile/luna892935

Perché non accetta o meus chapeus?? L'articolo c'era!


https://www.duolingo.com/profile/Argo9414

Essa tradução é ambígua. O correto é: Eu não estou com meus chapéus

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.