1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Eu como tanto legume tanto c…

"Eu como tanto legume tanto carne."

Tradução:Io mangio sia verdura che carne.

July 9, 2017

6 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/adiene

Não seria melhor dizer "Eu como tanto legume quanto carne " ?


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Vamos reportar que não está natural.


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoNabuco

tem que aceitar as duas opções. MANZO E CARNE. caso contrário erramos sem errar pois são sinônimos. todos os sinônimos devem ser aceitos


https://www.duolingo.com/profile/VITORIASALVATORI

A tradução não está coerente com a frase.


https://www.duolingo.com/profile/PedroSaOlive

Admnistradores, atenção! Coloquei "manzo" e foi considerado errado! Mas aparece como sinônimo!


https://www.duolingo.com/profile/OdilaBonet

Tradução correta: Eu como tanto legume quanto carne. Ou: Eu como seja legume ou seja carne.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.