"Er hat keine Schränke."

Traduction :Il n'a pas d'armoires.

July 9, 2017

19 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

À tous ceux qui doutent : http://parler-francais.eklablog.com/accord-avec-pas-de-et-sans-a3757232 http://www.question-orthographe.fr/question/faut-il-mettre-le-pluriel-quand-il-ny-en-a-pas/ J'aurais pu trouver d'autres références.

En résumé, si on se réfère à un nombre présumé pluriel, (A-t-il des armoires ? Combien a-t-il d'armoires ? Où sont ses armoires ? Quel est le style de ses armoires ? Ses armoires sont-elles assez grandes ? Je crois, j'espère qu'il a des armoires, etc), il est logique et possible de répondre au pluriel : "Il n'a pas d'armoires".

En revanche "aucun", "aucune" commandent effectivement le singulier (on peut le comparer à "zéro").


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Merci Vabelie!

Le singulier comme le pluriel sont possibles, en fonction du contexte!

Il n'a aucune armoire. (Évidemment toujours singulier)
Il n'a pas d'armoires.
Il n'a pas d'armoire. (Selon le contexte)

Je n'ai pas de petit ami (évidemment singulier, car on ne s'attend pas à ce que j'en ai plus d'un)
Je n'ai pas d'amis (car on en a plusieurs en général)

Tout dépend du nombre attendu

Par contre, Duo n'accepte pas «aucune armoire» et ça, ce n'est pas du tout logique.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

"Aucune armoire" serait "gar keinen Schrank".


https://www.duolingo.com/profile/AlbertNewcas86

Tout à fait d'accord avec les messages précédents. Le pluriel n'a pas lieu d'être utilisé (du moins en français) puisque l'on évoque ici l'absence.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Ce n'est pas une règle. L'absence peut se faire avec ou sans pluriel.

Je n'ai pas d'enfants, je n'ai pas d'amis.

On peut très bien dire: je n'ai pas d'armoires, selon le contexte. Le choix du pluriel ou du singulier dépend entièrement du contexte et du sens...

J'ai 5 armoires, une pour mes vêtements d'hiver, et les 4 autres pour mes robes et mes chaussures. Et toi?

Bouhouhou, je n'ai pas d'armoires!


https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Faux. En français comme en allemand, la négation ne change pas le nombre (singulier ou pluriel) de la phrase affirmative correspondante.

  • Il a une armoire > Il n'a pas d'armoire = Er hat keinen Schrank.
  • Il a des armoires > Il n'a pas d'armoires = Er hat keine Schränke.

https://www.duolingo.com/profile/eFBtsXO5

on écrit plutôt : il n'a pas d'armoire (il me semble qu'on n'utilise pas le pluriel) de même qu'en allemand, on dit : er hat keinen Schrank.


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Tu peux dire Er hat keinen Schrank. Et tu peux dire Er hat keine Schränke..
Deux phrases sont possibles.


https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Pourquoi peut on mettre aussi bien keine que keinen? Rien est simple tout se complique?


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Keine, c'est un féminin ou un pluriel, et keinen, c'est l'accusatif masculin.


https://www.duolingo.com/profile/Pingoo6

je suis d'accord avec efbtsXO5, on ne doit pas utiliser le pluriel en francais. S'il n'a pas d'armoire du tout il ne peut pas ne pas en avoir plusieurs, ca n'a pas de sens.


https://www.duolingo.com/profile/Gallos80

Pour répondre un peu comme Deodso, je citerais ma prof de français qui nous avait présenté les choses comme ça : "Et s'il en avait, y en aurait-il une ou plusieurs ?" Il était donc possible (du moins il y a une quinzaine d'années quand j'y étais) d'utiliser un pluriel après une négation.


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Pingoo6, "Je n'ai pas d'armoireS" est tout simplement la forme négative de "j'ai des armoireS" et se justifie donc.


https://www.duolingo.com/profile/Amy1706

Schränke=armoire ou placards??

I used "placards" and was marked wrong. Is it wrong?


https://www.duolingo.com/profile/ChristianR32353

Le placard = the cupboard

Le placard = der Wandschrank oder der Einbauschrank. (En général, une armoire murale fixe, qui fait partie de la maison et qui n'est pas un meuble indépendant).


https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Ce sont en effet les mots précis à utiliser si on veut éviter toute ambiguïté. Mais il faut bien avouer que dans l'usage quotidien, les Allemands disent le plus souvent Schrank pour désigner un placard… ;-)


https://www.duolingo.com/profile/Amy1706

ChristianR32353- Merci beaucoup et vielen dank!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.