"Er hat keine Schränke."
Traduction :Il n'a pas d'armoires.
19 messagesCette discussion est fermée.
2416
À tous ceux qui doutent : http://parler-francais.eklablog.com/accord-avec-pas-de-et-sans-a3757232 http://www.question-orthographe.fr/question/faut-il-mettre-le-pluriel-quand-il-ny-en-a-pas/ J'aurais pu trouver d'autres références.
En résumé, si on se réfère à un nombre présumé pluriel, (A-t-il des armoires ? Combien a-t-il d'armoires ? Où sont ses armoires ? Quel est le style de ses armoires ? Ses armoires sont-elles assez grandes ? Je crois, j'espère qu'il a des armoires, etc), il est logique et possible de répondre au pluriel : "Il n'a pas d'armoires".
En revanche "aucun", "aucune" commandent effectivement le singulier (on peut le comparer à "zéro").
Merci Vabelie!
Le singulier comme le pluriel sont possibles, en fonction du contexte!
Il n'a aucune armoire. (Évidemment toujours singulier)
Il n'a pas d'armoires.
Il n'a pas d'armoire. (Selon le contexte)
Je n'ai pas de petit ami (évidemment singulier, car on ne s'attend pas à ce que j'en ai plus d'un)
Je n'ai pas d'amis (car on en a plusieurs en général)
Tout dépend du nombre attendu
Par contre, Duo n'accepte pas «aucune armoire» et ça, ce n'est pas du tout logique.
1854
Tout à fait d'accord avec les messages précédents. Le pluriel n'a pas lieu d'être utilisé (du moins en français) puisque l'on évoque ici l'absence.
Ce n'est pas une règle. L'absence peut se faire avec ou sans pluriel.
Je n'ai pas d'enfants, je n'ai pas d'amis.
On peut très bien dire: je n'ai pas d'armoires, selon le contexte. Le choix du pluriel ou du singulier dépend entièrement du contexte et du sens...
J'ai 5 armoires, une pour mes vêtements d'hiver, et les 4 autres pour mes robes et mes chaussures. Et toi?
Bouhouhou, je n'ai pas d'armoires!
1301
Faux. En français comme en allemand, la négation ne change pas le nombre (singulier ou pluriel) de la phrase affirmative correspondante.
- Il a une armoire > Il n'a pas d'armoire = Er hat keinen Schrank.
- Il a des armoires > Il n'a pas d'armoires = Er hat keine Schränke.
1412
Pour répondre un peu comme Deodso, je citerais ma prof de français qui nous avait présenté les choses comme ça : "Et s'il en avait, y en aurait-il une ou plusieurs ?" Il était donc possible (du moins il y a une quinzaine d'années quand j'y étais) d'utiliser un pluriel après une négation.
1306
Pingoo6, "Je n'ai pas d'armoireS" est tout simplement la forme négative de "j'ai des armoireS" et se justifie donc.
1306
Le placard = the cupboard
Le placard = der Wandschrank oder der Einbauschrank. (En général, une armoire murale fixe, qui fait partie de la maison et qui n'est pas un meuble indépendant).
1301
Ce sont en effet les mots précis à utiliser si on veut éviter toute ambiguïté. Mais il faut bien avouer que dans l'usage quotidien, les Allemands disent le plus souvent Schrank pour désigner un placard… ;-)