"I have his cellphone."

Перевод:У меня есть его мобильный телефон.

4 года назад

24 комментария


https://www.duolingo.com/plectrophenax

Так и не понял: это про номер или про аппарат говорится?

3 года назад

https://www.duolingo.com/ViChyavIn

Говориться про аппарат, потому что, как я считаю, было бы "number of phone".

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Про номер телефона говорят "phone number" (или просто "number", если понятно из контекста), "number of" когда речь идет о количестве: "number of phone numbers", "number of phone calls"

2 года назад

https://www.duolingo.com/plectrophenax

Ну, в таком случае, странная фраза, надо отметить, плохо представляю себе её употребление.

2 года назад

https://www.duolingo.com/0-ojo-0

Например, некоторые люди отнимают мобильные телефоны у других людей.

2 года назад

https://www.duolingo.com/mapfad
mapfad
  • 22
  • 19

отжимают

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/el.bayda

А почему в одних случаях "cellphone" пишется слитно, а в других раздельно "cell phone", даже в рамках этого курса?

4 года назад

https://www.duolingo.com/markheev
markheev
  • 17
  • 13
  • 13

Это слово везде написано слитно.

4 года назад

https://www.duolingo.com/magpie-nest

Cell phone обычно пишется раздельно http://www.britannica.com/EBchecked/topic/101609/cell-phone http://www.howstuffworks.com/cell-phone.htm Даже гугл на введенное cellphone предлагает искать cell phone

4 года назад

https://www.duolingo.com/markheev
markheev
  • 17
  • 13
  • 13

Я имел в виду слитное написание этого слова в курсе.
Что касается единого правильного варианта, то его нет, в словарях встречается и cellphone, и cell phone.
Кстати, написание cell phone в нашем курсе не считается ошибкой.

4 года назад

https://www.duolingo.com/sasha_maskal

"у меня его телефон". понятно ведь, что речь идет о мобильном, а не стационарном

4 года назад

https://www.duolingo.com/Winston-Wolf

Нет. При таком переводе появляется совершенно другой смысл: у Вас его телефон как аппарат. "Он что-нибудь оставил в залог? Да, у меня его телефон". Дальше. Если вы переведёте как "у меня есть номер его телефона", то тоже неправильно, т. к. это неполный перевод данного предложения, ведь есть явное указание именно на сотовый (либо мобильный, хотя это разные устройства по функционалу, не зря есть "mobile") телефон: "CELLphone".

3 года назад

https://www.duolingo.com/AlexanderN681444

Мобильный и сотовый телефоны это абсолютно одно и то же. Сотовые стали называть мобильными просто чуть позже в 90-х. Ну и в Америке по привычке продолжают импользовать в написании cellphone

3 года назад

https://www.duolingo.com/parkone

Позвольте с вами не согласиться. На сегодняшний день, на разницу между сотовым и мобильным телефоном, действительно, не обращают внимания. Но, грубо говоря, сотовый телефон не обязательно будет мобильным, он может быть и стационарным. А вот мобильный телефон просто обязан быть сотовым (т.к. для передачи информации используется сотовая связь).

2 года назад

https://www.duolingo.com/SLzrnk
SLzrnk
  • 25
  • 21
  • 3

Суть сотовой связи в её мобильности. Её для этого и придумали. Стационарные были и до этого. А вот мобильные могут быть и не сотовыми. Спутниковые и другие варианты. В старых фильмах иногда можно увидеть. (про Фантомаса, Бонда, да и в наших).Так что всё вы препутали, или не знали.

2 года назад

https://www.duolingo.com/parkone

Ещё раз прочитал про мобильную радиосвязь. Вы правы. Спасибо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/g4aE1
g4aE1
  • 12
  • 4
  • 3
  • 3

Почему просто "мобильный" неправильно? Никто не добавляет к нему "телефон", итак ясно

1 год назад

https://www.duolingo.com/regletbox

Может быть, потому что "мобильный" это прилагательное? Ответ "У меня его мобильник" - принимает.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Yuriy_concerned

Почему не принимает "У меня есть его сотовый" или "У меня есть его мобильный"? На данный момент это устоявшаяся норма. В данном случае эти слова - субстантивированные. Прошу учесть это в курсе.

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Sergey937228

Слово "мобильник" принимает, а вот слово "мобильный" нет. При этом мы уже давно, чаще говорим (мой "мобильный", вот номер моего "мобильного", оставил "мобильный" в машине и т.д.), вместо корявого "мобильник"...

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/IvanSh88

А как сотовый телефон переводить нельзя?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/brisedemer
brisedemer
  • 25
  • 11
  • 313

дуолинго, нет в русском языке такого слова как мобильник, это уже сленг из подворотни, арго, если хотите. хоть немного думайте, а?!

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/historic79
historic79
  • 25
  • 22
  • 137

Я бы сказал, что это уже устаревшее слово. Сейчас так мало, кто говорит.

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Stella101297

А почему не have got? В других случаях это считается ошибкой?

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.