1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Because they are clean."

"Because they are clean."

Перевод:Потому что они чистые.

March 25, 2014

9 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ns_shadow

"Поскольку они чистые" - имхо, равноправный верный ответ.

October 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/enru_team

Я уже подсознательно ожидаю увидеть ваше сообщение с "поскольку" во всех заданиях с "because" )))


https://www.duolingo.com/profile/ns_shadow

Да, поскольку "поскольку" мне нравится больше "потому что" (всего одно слово вместо двух), а "так как" вообще не нравится (ассоциируется исключительно с "т.к." во всяких сухих, формальных или технических текстах) :)


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

У меня наоборот, с сухими чиновничьими текстами ассоциируется "поскольку", а "так как" — универсальная комбинация для литературы, статей и разговорной речи.


https://www.duolingo.com/profile/Lamiumm

Хотелось бы заметить, что в русском языке начинать предложение с "потому что" нельзя.


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Почему?


https://www.duolingo.com/profile/swqm

Потому что! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/swqm

Вопрос не совсем по теме - когда используется clear, а когда clean?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

"clear" означает "ясный, прозрачный, явный" (и о погоде, и в переносном значении)

"clean" означает "чистый, не грязный, помытый" и т.д.

Используются в зависимости от значения.

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.