"Io sono spiacente."

Tradução:Eu sinto muito.

1 ano atrás

20 Comentários


https://www.duolingo.com/Gabriela841268

mi dispiace

1 ano atrás

[conta desativada]

    É certo :). Pode usar como traduçãos esta frases tambén: sono desolato o spiacente pero é mas comum ouvir "mi dispiace".

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/MarceloTru13

    Acho melhor assim

    4 meses atrás

    https://www.duolingo.com/MichellyAp2
    MichellyAp2
    • 13
    • 12
    • 11
    • 10
    • 3

    Parece um amigo que so fala isso quando trata da violência aqui no Brasil

    4 meses atrás

    https://www.duolingo.com/Crown1709
    Crown1709
    • 18
    • 9
    • 5
    • 5
    • 4

    "Me Desculpe", não serve?

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/Eve364787

    Me desculpe seria "mi dispiace" e sono tbm significa sinto.

    1 mês atrás

    https://www.duolingo.com/italianape2

    porquê que: eu lamento muito está errado!!!!?????

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/luizvitorio
    luizvitorio
    • 25
    • 22
    • 22
    • 21
    • 17
    • 16
    • 15
    • 11
    • 204

    spiacènte

    spia|cèn|te

    pronuncia: /spjaˈʧɛnte/

    participio presente e aggettivo

    dispiaciuto, che prova rammarico

    https://www.dizionario-italiano.it/dizionario-italiano.php?parola=spiacente

    8 meses atrás

    https://www.duolingo.com/DiekaLe
    DiekaLe
    • 22
    • 16
    • 8
    • 4

    Coloquei me perdoe e acusou errado

    5 meses atrás

    https://www.duolingo.com/Olga411074

    mi dispiace

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/YasminBontempo

    Eu sinto muito.

    4 meses atrás

    https://www.duolingo.com/ddbaddini

    Me desculpe não está certo?

    2 meses atrás

    https://www.duolingo.com/WedjaMeyga

    Escrevo correto e ele recusa.

    6 meses atrás

    https://www.duolingo.com/Antnio388596

    Eu estou com medo. A tradução está errada.

    5 meses atrás

    https://www.duolingo.com/Emilly55623

    Sono também é sinto

    4 meses atrás

    https://www.duolingo.com/ZezPonttes

    J

    4 meses atrás

    https://www.duolingo.com/NtRiosFagundes

    *Mi dispiace

    2 semanas atrás

    https://www.duolingo.com/NtRiosFagundes

    Mi dispiace

    2 semanas atrás

    https://www.duolingo.com/LudmilaRag

    Esta errado sono não é sinto

    2 semanas atrás

    https://www.duolingo.com/AdemirXavier1

    É claro que 'Desculpe-me' equivale em PORTUGUES a 'Sinto muito' no setido de desculpa. Logo deveria ser aceito como tradução. Agora 'sinto muito' pode ser usado em outro contexto ainda em PORTUGUES, por exemplo, em um enterro ou velório.

    2 semanas atrás
    Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.