"We go around France by car."

Перевод:Мы едем вокруг Франции на машине.

4 года назад

23 комментария


https://www.duolingo.com/xPjp
xPjp
  • 10
  • 6

Почему в данном случае "go around" нельзя перевести как "путешествовать" (именно по контексту)?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Sangak

Переводить надо предложение, а не описывать своими словами...

4 года назад

https://www.duolingo.com/maxwad

Предложенные переводы: • Мы едем по Франции на машине. • Мы едем вокруг Франции на машине. по-моему имеют достаточно разный смысл, чтобы считаться переводом одного и того же предложения, разве нет? А я написал вариант "Мы едем поблизости Франции на машине" - и он не засчитан.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Не беспокойтесь, переводы делаются живыми людьми, которые английский знают прекрасно. В данном случае без контекста go around может иметь две трактовки - "объезжать, ехать вокруг" или "ездить по всему (чему-то) "

"поблизости Франции" мало того, что грамматически неверно, так ещё и не соответствует смыслу.

4 года назад

https://www.duolingo.com/Dr.Andrew
Dr.Andrew
  • 25
  • 1201

Так понимаю, "ездить по всему (чему-либо)" в контексте предложения на русский литературный будет "ездим по Франции на машине" (считаю, должно быть основным вариантом). Т.е. "вокруг света" - гуд, "вокруг Франции" - бэд. )

3 года назад

https://www.duolingo.com/ZaZooBred
ZaZooBred
  • 25
  • 20
  • 13

Вокруг Франции слишком много моря, чтобы объехать всю её границу на машине, поэтому вариант с "вокруг" вызывает даже не недоумение, а отторжение :-)

1 год назад

https://www.duolingo.com/prosto_max

Go around the world - если задуматься, ВОКРУГ света :-)

4 года назад

https://www.duolingo.com/insectus

А почему бы и не "по свету?"

2 года назад

https://www.duolingo.com/Irbis-026

Почему by car? Это же переводится как "у машины" или "рядом с машиной", но едем-то мы внутри. Значит in the car или on/at the car.

1 год назад

https://www.duolingo.com/rimidal
rimidal
  • 25
  • 224

Имеется в виду способ передвижения. Здесь car в сочетании с предлогом by выступают в роли обстоятельства; ехать (как, каким образом, каким способом) на машине - by car, или на такси - by taxi, или на метро - by subway и т. п..

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dust_

Почему с транспортом используются три предлоги: on, at, by? Что и с чем применять?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Dorinam-Alex

Мы едем по Франции на машине - не засчитали почему?

2 года назад

https://www.duolingo.com/tdv74
tdv74
  • 25
  • 285

Вероятно "едем" - Present Continuous (= going). Мое "Мы ЕЗДИМ по Франции на машине" приняло.

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/voverg
voverg
  • 23
  • 17
  • 14
  • 285

Я одного не могу понять, почему в данном примере car без артикля? Ед. число, исчисляемое не абстрактное существительное. У меня с этими артиклями такая путаница порой..

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В выражениях by car, by train, by plane и т.д. артикль не используется. Когда встречаете устойчивое сочетание, запоминайте артикль сразу. Впрочем, иногда они вариантивны (in winter/in the winter, например)

3 года назад

https://www.duolingo.com/TopS.

Я произношу все правильно, но быстро и выдаёт за неправильный ответ! Хотя моя скорость такая же, как на записи для воспроизведения! Исправьте это, потому что произносить медленно нет смысла, ведь во время разговора мы не будем проговаривать каждое слово по слогам! Я думала что это приложение нацелено на изучение языка в том числе для разговора на нем...

2 года назад

https://www.duolingo.com/UinGugl
UinGugl
  • 25
  • 22
  • 6
  • 6
  • 1399

Нет, наоборот, модеры советуют вообще отключить эту функцию!

2 года назад

https://www.duolingo.com/1161791667

Мы движемся вокруг Франции на автомобиле. Что не так?

1 год назад

https://www.duolingo.com/JustTheHuman

Ребят, а разве by не должно использоваться только с воодушевленным?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Serg1109

Не засчитали ответ, потому что вместо "на машине" ответил "на авто". Не считаю это ошибкой.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Yana861321

Почему we go а не we are going?

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/httpsvk.cc39695

а почему нельзя ехать " машиной"?

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/mapfad

Как можно ездить вокруг Франции? Кто-то видел глобус Франции? Так конечно говорят, но по-моему это безграмотно. По смыслу ближе перевести предлогом "по".

1 день назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.