1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Con cò xuất hiện nhiều trong…

"Con xuất hiện nhiều trong văn hoá Việt Nam."

Translation:Storks appear a lot in Vietnamese culture.

July 10, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Vertnin

"often" should be accepted as well as "much". Sounds more natural.


https://www.duolingo.com/profile/PotatoSanta

Do they have the same baby delivery myths in Vietnam?


https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

No. It is usually used as a symbol for women with miserable life, especially mothers.


https://www.duolingo.com/profile/camlowith

what is wrong with "many times"?


https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Just 'Cò" instead of 'con cò' I think is better for generic "storks".

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.