"Kız motorlar hakkında okur."

Çeviri:The girl reads about motors.

4 yıl önce

8 Yorum


https://www.duolingo.com/falconblue

"The girl studies about motors" olabilirdi bence

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/burhanzdemir

Olmaz. Study calismak anlami icerir. Read okumak. Bu sefer de ince gordun deme :))

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/falconblue

Study ders çalışmak, öğrenim görmek anlamına da geldiğinden; Türkçe'de de deriz ya, "ne okuyorsun" sorusuna cevaben "iktisat okuyorum" diye. Bu yönde düşünmüştüm. :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/burhanzdemir

bu sefer sen ince görmüşsün :)

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/alidarcan777

the olmasa olmazmı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/HulyaCakka

motor yerine engine denemezmi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/OrhanbyStar

The girl reads about engines. Kabul ediyor.

9 ay önce

https://www.duolingo.com/osmandede3

the girl studies about motors neden olmuyor burada ki okur =okulda öğrenim görmek anlamında mı yoksa bildiğimiz herhangi bir yazı okumak anlamında mı olduğunu nereden bileceğiz müneccim miyiz?

8 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.