1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "The cat is between you and m…

"The cat is between you and me."

Перевод:Эта кошка - между тобой и мной.

March 25, 2014

23 комментария


https://www.duolingo.com/profile/alla33

Почему за описку на русском языке снимают жизнь, ведь это можен быть случайно,мы же не изучаем как правильно писать на русском языке, можно просто подчеркнуть.....


https://www.duolingo.com/profile/enru_team

Смотря какая опечатка. Если вы напишете "кит" вместо "кот", откуда компьютер узнает, что вы ошиблись при наборе, а не считаете, что "cat" переводится как "кит"? Другие опечатки он вполне себе распознает. Да и внимательность тренировать тоже нужно, например, во время изучения английского. А потеря сердечек лишь мотивирует :)


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel556315

Я написал "кот" и что роботу нравится кошка и все ошибка...вот это дуристика и она раздражает


https://www.duolingo.com/profile/WzM72

У меня принимает и кот и кошка. У меня за жва года ни разу не было, чтобы программа ошиблась. Когда внимательно проверю буквально каждую букву и обязательно найду ошибку. Хотя думаю, что все правильно написала. Вообще нужно сделать скриншот и тогда смогут увидеть ошибку в комментариях и помочь, если что не так.


https://www.duolingo.com/profile/Ojgen

Эту фразу можно использовать, если кот будет "предметом противостояния между тобой и мной"? Или здесь есть только буквальное значение?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

и переносное тоже - по секрету только между нами, и в плане раздора, как вы сказали


https://www.duolingo.com/profile/0AWR4

Можно Еще раз про смысловую нагрузку. Кот физически между ними находится? Или один рассказывает другому что "вот это вот кот, но это между нами"?


https://www.duolingo.com/profile/jumbor1

почему перед between ставится is?


https://www.duolingo.com/profile/lyubov__

Потому что в английском предложение наличие глагола обязательно. Is - это глагол.


https://www.duolingo.com/profile/jumbor1

А как определить, где он будет находиться? сразу после подлежащего ?


https://www.duolingo.com/profile/misha19999

переводится ли the как это или нет???


https://www.duolingo.com/profile/ssss_ssss

The - определенный артикль, указывающий, что речь идет о конкретном коте.


https://www.duolingo.com/profile/shishoq1

"Этот кот между мною и тобой" - [ Неверное слово. Этот кот между мною и тобою. ]

  • Что тут неверно: "мной" или "кот"? или порядок слов мной-тобой? "Кот" подходит?

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

в задании сказано you and me, вы переводите you как мною, me как тобой. Это что, правильно?


https://www.duolingo.com/profile/timur563390

а можно " кот между нами"?


https://www.duolingo.com/profile/Mop_Mop

"Нас" может быть много.


https://www.duolingo.com/profile/1fRM1

"Вас" тожеможет быть много. В русском литературном переводе точно можно заменить "тебя и меня" на "нас". Вопрос: можно ли это сделать в английском. Можно ли сказать betwin us.


https://www.duolingo.com/profile/WzM72

Ну тогда между вами и мной будет верно. Нас, нами будет us. You тобой, вами.


https://www.duolingo.com/profile/NikolaiNaz

"нас", действительно, может быть много. Но "между" можно находиться только между двумя. В ином случае - "среди" нас, а не между нами.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.