"Tutto è pronto per la partenza."

Traduzione:Alles ist für den Start bereit.

July 10, 2017

3 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

"Alles ist bereit für den Start." dovrebbe essere accettato.


https://www.duolingo.com/profile/IlarioBono

Alles ist für den Start fertig non può essere altrettanto corretto?


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

"fertig" è anche corretto, ma io penso che "bereit" sarebbe meglio.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.