1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ela precisa de uma peça para…

"Ela precisa de uma peça para a geladeira."

Traduction :Elle a besoin d'une pièce pour le réfrigérateur.

July 10, 2017

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/MartineNap

Frigidaire est une marque .... :-)


https://www.duolingo.com/profile/Willia536866

Pourquoi pas pela geladeira


https://www.duolingo.com/profile/GilDuca

Willia536866

Parce que PELA (por + a) n'indique pas une destination mais un moyen. Pela = par la (comme voir par la fenêtre). Tandis que PARA indique un destinataire: J'ai un cadeau pour toi = Tenho um presente para você: uma peça para a geladeira. 2020 12 09

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.