"Aspetto da un decennio."

Tradução:Espero há uma década.

July 10, 2017

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Anabelabala

eu traduziria para o português " eu espero há uma década". À espera de uma década, ao meu ver, seria "all'attesa di un decennio"

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/RafaRiff

Podemos traduzir também como "aspetto un decennio fa"?

November 28, 2018

https://www.duolingo.com/MarceldeCarvalho

A tradução para o português tem que ser corrigida para: "Espero há uma década" se este for de fato o sentido da frase.

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/angelitangelita

O correto é "UM decênio" , como escrevi , e não "UMA decênio", como me foi corrigido no texto , portanto a minha resposta está certa. " Espero há um decênio" ou mudem para : "Espero há uma década".,

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/FernandoBBH

O verbo haver, aqui, tem sentido igual ao verbo fazer. Dessa forma, deveria ter sido aceito também a tradução "Espero faz uma década".

April 19, 2018

https://www.duolingo.com/Jupiro
  • 1053

Espero faz uma década. (pode trocar o Há por Faz)

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/Lucas_Pedron

ATENÇÃO DUOLINGO: "aguardo" tem sentido semelhante a "espero" e deveria ser aceito. A resposta "Aguardo há um decênio" também deveria ser aceita.

January 11, 2019
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.