Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Aspetti qualcuno?"

Traduzione:Are you waiting for somebody?

4 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/andreamacc

Perchè somebody e non anybody

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Susy.8

Anybody è nessuno.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giancarlok2

Il mio parere: qui la domanda è se aspetti o meno qualcuno, ma se stai aspettando è qualcuno ben definito. Se dici invece "c'è qualcuno lì" oppure "hai fratelli" si traduce con "are there anyone" e "do you have any brother" poiché quel qualcuno non è ben definito e non si sa se esiste.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cardassiana

Ecco vorrei saperlo anche io , ho sempre studiato che nelle frasi interrogative ci vuole anybody , se questa fa eccezione gradirei sapere perchè, grazie!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Francy.Ted

Aspetti? non si dice do you wait? E stai aspettando invece are you waiting? Qualcuno sa la differenza?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoPonti

PENSO che do you wait? si usi per chiedere cosa aspetti in generale, ad esempio cosa aspetti riferito a cercarti un lavoro nella vita, mentre are you waiting? significhi cosa aspetti adesso, ad esempio se sei alla fermata del bus.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/KevinSchir

Perke oon??? Ktm

3 anni fa