1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "J'ai assez de vêtements."

"J'ai assez de vêtements."

Traduction :Eu tenho roupas suficientes.

July 10, 2017

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/JeanGODARD1

Parfois roupa est au singulier et d'autre fois au pluriel : pourquoi "roupa suficiente " n'est pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Nic0le5

vetements (au pluriel) est parfois traduit par roupa (sans s) ; quelle est la règle pour mettre au singulier ou au pluriel ? où est-ce selon l'humeur de DL ?


https://www.duolingo.com/profile/Matteomdo

"Eu tenho suficientes roupas" refusé également le 27/07/18


https://www.duolingo.com/profile/luceratelle

On me dit : attention, faute de frappe. Le problème n’est pas une faute de frappe p.c.que je n’ai rien tapé, je n’ai que placé les mots déjà écrits et dans des cases, par Duolingo. En plus, la faute qu’on m’attribue, c’est eux qui la font. Ils me disent que ‘suficientes’ ne prend pas de s alors que oui, on le met car dans cette phrase, roupas est au pluriel et on fait l’accord.


https://www.duolingo.com/profile/Carekoth

"Eu tenho bastante das roupas" n'est pas accepté, cette phrase n'est elle pas correcte ?


https://www.duolingo.com/profile/LauraPittState

Acho que "Eu tenho bastante roupas" (sem o das) seria melhor.


https://www.duolingo.com/profile/Professeur865337

Il y a confusion entre adjectif et adverbe

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.