"Arriviamo al decimo posto."

Traduction :Nous arrivons à la dixième place.

il y a 1 an

5 commentaires


https://www.duolingo.com/Etienne_Combier

Bonjour, "nous arrivons en dixième place" devrait être accepté non ? C'est utilisé fréquemment en français. Merci

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/clarabellissima
  • 23
  • 22
  • 15
  • 3
  • 2
  • 260

"à la" dixième place (= Nous SOMMES "au" dixième rang) est tout à fait correct. C'est bien ce qui se dit.

C'est différent de : - Arriver "en" + un nom de lieu au féminin (il y a un déplacement) :

  • Nous arrivons EN Italie, EN Russie, EN Afrique du Sud, EN Amérique ...
  • Nous arrivons EN ville, EN forêt ...
il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/BertrandEn2

Je propose d 'accepter' nous arrivons en dixième position'?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 16
  • 16
  • 116

Courage , un peu plus de motivation et vous arrivez neuvièmes !

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ANAXAGORE1

je suggère que dixième rang soit accepté

il y a 1 mois
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.