https://www.duolingo.com/Robin11034

German practice options

Hallo meine Lieben,

Schade! I lost my streak. I tried to keep up, but I came down with a case of Shingles ... on my face, swelling one eye shut. Even though I feel slightly better, I'm not starting again until I feel a LOT better.

Since I couldn't do anything except think, I thought about German and I thought about Duolingo and I thought about those here who are struggling to learn it and thought I would share some things that I am using in conjunction with Duolingo to help me.

1) I subscribe to two German blogs that center around my hobby ... quilting. I get very excited when I read the current post and do not have to look any words up! By choosing a blog that is about your hobby a) the vocabulary comes easier because you are already interested in it! b) You get to see how your hobby is used and manifested in another country. c) You are exposed to the native use of the language. (Be careful though ... the blogs I subscribe to use informal "dutzen" on the blog. If you were to meet them in person, you would need to use the more formal grammar.)

2) Commit to an event where you will NEED to be able to speak and understand German. The owner of one of the blogs I follow organizes several quilt retreats (Auszeit) a year. I emailed her and asked if she planned any for 2018 and, if she was, could I attend. Of course I did this all in German. She responded with a hearty yes! I'm not formally committed yet (no $ has been exchanged to reserve my spot), but what a wimp I would look like if I chickened out. By committing to an event you put yourself on a time clock and (maybe) are less likely to take it easy on yourself.

3) Find a modern day pen pal who speaks German and maybe even wants to improve their English. I corresponded via email for a while with a woman from Lebanon who had been living in Germany for three years. If that person is interested in your hobby ... bonus! Caution: The same informal in email, formal in real life should be applied. This woman was a wealth of information about how these things work. Perhaps there is someone on Duo who speaks German and wants to learn English. Having that native speaker tell you, "We just don't say it like that. We say ...." somehow solidifies things in your mind. Don't ask me why, it just does.

4) Are there any German social clubs in your area? When I was googling that I found out there are over 300 German owned companies operating in my area. That means there are Germans moving here who may want to improve their English. Win-win.

5) Ask anyone you come across who may speak German if they are willing (or know of anyone else willing) to have coffee and talk in just German. I found out a woman at church was raised in a German speaking home. (Was? Du sprichst Deutsch? Ja!) Even better a family from Germany just moved in one street over from her. We are going to get together so the wife can work on her English and I can work on my German and my friend can be the interpreter if we need.

Stories may be a good, but speaking and practicing speaking German is the best way to go. I can read German, speaking is much, much harder. Actually speaking it is the only way to improve. So there are 5 options for you. Hopefully one will work for you.

Alles Gute, Robin

July 10, 2017

24 Comments


https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0

Danke dir. Ich bin ein Anfänger. Deutsch ist schwer für mich, obwohl lernen lustig ist. (don't sure if I got that right)

Thank you for the tips. You're very kind.

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/xXBad_WolfXx

Das ist ja gut, aber sagen wir "Lernen macht spaß!" "Lustig" bedeutet "funny" (wie "witzig") :)

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/S_e_r_9_1_0

¡Muchas gracias! Ahora sé la forma correcta.

(Thanks!) Now I know the right way.

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/xXBad_WolfXx

De nada mi amigo! ;P

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/Robin11034

Danke! Sie sind liebenswuerdig dass zu sagen! (Ha! No idea if that is correct myself.)

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/Jack585911

Hallo Robin In den Jahren 1952 und 1953, lebte ich, mit meiner Familie in Deutchland. Mein Vater war Offizier in den Amerikanishen Militardienst. Wir lebten auf einen Luftwaffen Stützpunkt in südlichen Deutschland, in der Nähe von Kaiserslautern. Ich war damals sieben Jahre alt.

Wir besuchten eine amerikanische Grundschule. Dort mussten wir an einer täglichen Deutschunterricht teilnehmen. Gelegentlich würden wir Wortschatz und Grammatik studieren, aber oft waren nur deutsche Kinderlieder gelehrt.

Zu dieser Zeit hatte jede amerikanische Familie eine Haushälterin. Unsere Haushälterin war Lizabet, ein Flüchtling aus Ostdeutschland. Sie sprach eine Mischung aus Deutsch und Englisch mit uns Kindern. Von ihr lernte ich mit dem ersten Satz auf Deutsch…. "hierein sieht es aus wie eine Schweinestall” (gesprochen als sie in mein Schlafzimmer schaute).

Als junger Mann studierte ich Deutsch für ein paar Jahre an der Universität, aber danach hatte ich überhaupt keinen Kontakt mit der deutschen Sprache. Jetzt, im Alter von 72, versuche ich es noch einmal zu lernen.

Vielen Dank für Ihre nachdenklichen Vorschläge.

Jack585911

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/Hannibal-Barkas

Für jemanden, der kein Deutsch gesprochen hat, seit er vor 65 Jahren von Ramstein weggegangen ist, ist Ihr Text hervorragend. Hut ab! (in French: chapeau!)

P.S.: Ich habe einen amerikanischen Kollegen, der auch nach zig Jahren in Deutschland noch einen starken amerikanischen Akzent hat.

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jack585911

Hallo Alle,

Im vergangenen Mai habe ich die Schweiz zum ersten Mal in 64 Jahren besucht. Im Jahr 1953 verbrachte ich zwei Wochen dort in einem deutschsprachigen Lager für Jungen. Meine späteste Reise wurde unternommen, um eine ebike Tour zu machen. Natürlich habe ich erwartet, dass viel geändert werden würde.

Eines aber hat mich wirklich überrascht.... und das war die Musik, die ich im Radio hörte.

In den Jahren vor der Entwicklung des Fernsehens, hatte jeder Haushalt ein Radio. Fast jeder hörte das Radio täglich an. In jenen Zeiten gab es viele sehr beliebte deutsche Lieder im Radio: zum Beispiel: "Du, du, liegst mir im Hertzen" oder " Anneliese ach Anneliese warum bist du böse auf mich”, oder "Du kannst nicht treu sein".

Sie können meiner Überraschung glauben, als ich entdeckte, dass fast 60 Prozent der Musik im Radio ist jetzt auf Englisch! Tatsächlich ist es die gleiche Musik, die ich hören kann, wenn ich den Knopf auf meinem Autoradio in Nordkalifornien drücke: Top 40 Hits (Schläger?) aus dem U.S.A.! Das habe Ich nie erwartet! Was ist mit der Musikindustrie im deutschsprachigen Länder passiert?

Im Laufe der Zeit hat sich viel in der populären Kultur verändert. Ich habe auch bemerkt, dass viele idiomatische amerikanische Slangausdrücke in die deutsche Umgangssprache Übergenommen wurden. Vielleicht hatte die Musik etwas damit zu tun.

Jack585911

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/Hannibal-Barkas

We do have German songs, but you have to sing in English to be cool :-)

Really, there are German songs, but usually they use more modern music styles than in the fifties. You can find rap, metal (Rammstein is very famous even in foreign countries, it was named after a air show catastrophe on Ramstein Airbase some 30 years ago) and bands some would locate in rock/punk area. There was a kind of revival of the "Neue Deutsche Welle" in recent years, so musicians and bands with German lyrics are available for every taste. The modern variety of the songs you mentioned would be by Helene Fischer or Andrea Berg. It is not exactly Volksmusik, but suitable for people beyond the age of thirty.

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jack585911

Hannibal... Danke für die Information. Ich googelte die beiden Sängerinnen und hörte einige ihrer Videos an. Das hat mich über die vitalität der deutschen musik versichert.

Jack585911

July 18, 2017

https://www.duolingo.com/Robin11034

Liebe Jack!

Ich verstehe alles was Sie schrieben (haben?). Hannibal ist genau richtig! Ihr Deutch ist hervorragend! Ich moechte gern mehr schreiben aber leider habe ich jetzt einen Rueckschlag mit dem Shingles. Ich habe Verletzungen auf meiner Hornhaut der Auge und muss (so sorry, running out of time to work on the grammar and vocab for the next part of my sentence. I have to limit reading and eye movements ... und dass macht mir sehr traurig!)

Ich schreibe bald ... hoffentlich!

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/Jack585911

Lieber Robin, Es tut mir leid zu hören, dass Sie mit Schindeln leiden. Ich weiß, dass diese Krankheit sehr schmerzhaft ist .... und wenn die Hornhaut beteiligt ist, besteht die Gefahr einer Beschädigung der Vision. Ich hoffe, dass Sie sich schnell verbessern werden. MFG,

Jack

July 12, 2017

https://www.duolingo.com/Hannibal-Barkas

Shingles = Gürtelrose (med)

Schindeln = special roof tiles made of slate

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/Jack585911

Danke für die Erläuterung

July 16, 2017

https://www.duolingo.com/YomnaEssam1

Gute Besserung Herr Robin !

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/Robin11034

lol Ich bin eine Frau. Bitte, bedauer es nicht. Ich bin nicht beleidigt. Mein Name macht undeutlich ob ich ein Mann oder eine Frau bin. Auch der Name meines Ehemann. Er heisst Dale. In English ist Dale ein Mann oder eine Frau.

(ok, I'm sure there are LOTS of errors there, but I'm trying to put into practice what I've been telling myself. You will never be fluent if you don't just jump in and say stuff ... make errors ... be corrected.

Here is what I was trying to say:

"I am a woman. Please, don't be sorry. I am not offended. My name is unclear if I am a man or a woman. My husband's name is the same. His name is Dale. In English Dale can be a man or a woman."

People who meet us both at the same time tend to mix us up for awhile.)

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/Hannibal-Barkas

'bedauere es nicht' Mit 'e' am Ende wäre besser, aber man würde eher sagen ,' Sie müssen (oder: du mußt) mich nicht bedauern.

"Mein Name macht nicht eindeutig, ob" wäre möglicherweise besser. Der Name verschleiert ja nicht aktiv Ihr Geschlecht, er lässt uns nur im Unklaren, ob Sie männlich oder weiblich sind. "Das gilt auch für den Namen meines Ehemannes"

Der Text ist verständlich, nur in den Feinheiten fehlt noch der letzte Schliff. Good work.

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/Robin11034

Vielen Danke, Hannibal! I'm going to come back to this when I can see better and analyze and memorize your corrections!

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/YomnaEssam1

Es freut mich , dass Sie nicht beleidigt sind . Das was sehr peinlich :(

Danke für eueren Kommentar , er hilft mir . Geniessen Sie Deutsch ..nicht nur die Sprache aber auch die Kultur ..Ich habe einen sehr guten kannal gefunden . Er spricht über die deutsche Sprache und auch die Kultur . Here is the link : https://www.youtube.com/channel/UCbxb2fqe9oNgglAoYqsYOtQ

I just watched a video about German Humor and I learned more about their culture . Kulture wissen ist wichtig und macht auch Spaß Schön Tag !

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/joyciered

I feel for your pain. Shingles is awful. Thanks for the tips and ideas. I'm in my late 60s just starting German and also just getting into quilting. I'm in Australia

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/Robin11034

Hallo Joyce! Wenn meine juengere Freundinnen sagen, "Ich bin zu alt," erzaehle ich sie ueber (?) Ihnen (?) ! (that can't be right! tell them about you!) Sie lernen Deutch! Sie lernen Patchwork und Quilten! Bravo! Es gibt eine beruehmte Quilterin in Australien. Bitte Besuchen http://constantinequilts.com.au/ fuer einige "Quilt Eye Candy."

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/Hannibal-Barkas

"... erzähle ich ihnen (den Freundinnen) von Ihnen (der älteren Dame, die Sie siezen)" or "... ihnen von Dir (einer Person, die Sie duzen)"

"... spreche ich über Sie (... I will talk about you)"

Ihnen und Dir habe ich groß geschrieben, weil (zumindest war es so zu Zeiten, als ich es gelernt habe) die Anrede groß geschrieben wird.

Nice construction.

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/Robin11034

Hannibal! (going to write this in English 'cuz I'm too excited!) I think you have hit on a neat little trick! Substitute a NOUN in place if the pronoun to help figure out which pronoun to use! I'm sure it won't solve ALL my mistakes, but it may cut down on some! Thank you for your kind construction. I very much appreciate it!

July 11, 2017

https://www.duolingo.com/Jack585911

Hallo Alle, Hier ist noch eine Möglichkeit, die deutschen Fähigkeiten zu verbessern. Ich versuche kurze, lustige Gedichte zu komponieren:

Z.B:

Der Kaffeesüchtige

Ich stelle dir vor mein Freund Herr Fleur, Er ist eine berühmte Kaffee-Conniseur.

Mit seinen eigenen fleißigen Händen Sammelt er Bohnen aus verschiedenen Ländern.

In Küche benutzt er früh und auch spät, jedes moderne Kaffeegerät.

Bei Mokka, Espresso, Cafe, und dergleichen, Ein stundlische tasse wird leich zu erreichen.

Dreißig Tassen pro tag, seine freudige Pflicht, Trotzdem, er rühmt sich, es stört ihm gar nichts.

Er behauptet kein Schwitzen, und keinen Durchfall Auch kein Hertzflattern, noch nicht ein mal.

Sein Arzt war erstaunt, was soll er denn denken? Über so viel Kaffee ohne Schaden zu trinken?

„Ich glaube“ sagte er, „im groß und im Ganz, Ein Süchtiger bist du, mit Kaffee toleranz.“

„Ich bin gar kein Süchtiger“, er protestiert‘ „Weil die Bohnen“, er erklärte, „sind entkoffieniert.“

April 2, 2018
Learn German in just 5 minutes a day. For free.