"Il suo cavallo mangia il riso."

Tradução:O cavalo dele come o arroz.

July 10, 2017

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/IngridSimo18

"suo" significa "seu" e "dele" ??? Não entendi!


https://www.duolingo.com/profile/CelsoSky

Não sei se vai estar 100% certo, mas "seu" é tuo


https://www.duolingo.com/profile/GonzaIillo

Cada língua tem (as) suas regras. Em italiano é OBRIGATÓRIO usar o artigo (IL mio panino), em português é opcional. É um erro tentar forçar as regras duma língua à outra. Acho que Duolingo tem que aceitar as traduções ao português com e sem artigo. Reportei pelo menos 10 frases hoje, 10/07/17.

O seu cavalo come o arroz = Seu cavalo come o arroz

O Português não é minha língua materna, se alguém pensar que estou errado pode me corrigir, obrigado.


[conta desativada]

    Você está certo, o artigo é opcional.


    https://www.duolingo.com/profile/Lansax

    Minha lingua materna é português do Brasil e você esta correto. Aqui no Brasil "O seu cavalo come o arroz = Seu cavalo come o arroz" serão compreendidos com a mesma facilidade.


    https://www.duolingo.com/profile/NunoMeland

    Em portugues de portugal não usar esse artigo torna a frase estranha e do ponto de vista escolar pode nem ser aceite


    https://www.duolingo.com/profile/CelsoSky

    Suo pode significar "seu" e "dele"? Que?


    https://www.duolingo.com/profile/Noemia345346

    Tá certo só esqueci o espaço


    https://www.duolingo.com/profile/BeRossetto

    Não tinha a palavra certa pra por

    Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.