"Il suo cavallo mangia il riso."
Tradução:O cavalo dele come o arroz.
July 10, 2017
9 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
Cada língua tem (as) suas regras. Em italiano é OBRIGATÓRIO usar o artigo (IL mio panino), em português é opcional. É um erro tentar forçar as regras duma língua à outra. Acho que Duolingo tem que aceitar as traduções ao português com e sem artigo. Reportei pelo menos 10 frases hoje, 10/07/17.
O seu cavalo come o arroz = Seu cavalo come o arroz
O Português não é minha língua materna, se alguém pensar que estou errado pode me corrigir, obrigado.