1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Lei mangia il suo panino."

"Lei mangia il suo panino."

Tradução:Ela come seu sanduíche.

July 10, 2017

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GonzaIillo

Cada língua tem (as) suas regras. Em italiano é OBRIGATÓRIO usar o artigo (IL mio panino), em português é opcional. É um erro tentar forçar as regras duma língua à outra. Acho que Duolingo tem que aceitar as traduções ao português com e sem artigo. Reportei pelo menos 10 frases hoje, 10/07/17.

Ela come o seu sanduíche = Ela come seu sanduíche

O Português não é minha língua materna, se alguém pensar que estou errado pode me corrigir, obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/Elane61319

Concordo com você, Gonzalo.


https://www.duolingo.com/profile/demarchi83

Poderia ser: lei mangia il tuo panino???


https://www.duolingo.com/profile/mejuaozin

sim, mas aí no caso a tradução seria "ele come o teu pão". o "seu" ali na frase é referente ao pão da pessoa a quem ele se refere, algo como "ele come o pão dele"


https://www.duolingo.com/profile/Creex2

Lá vem o português mais uma vez achando q é superior em algum coisa. Escraviza o duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Maria306174

A sanduiche em português de Portugal é género femenino


https://www.duolingo.com/profile/O.Ditador

Nao sei 'o sanduíche dela'?


https://www.duolingo.com/profile/Helen630302

Está faltando palavras fm português

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.