"I look it up in a dictionary."
It didn't accept the kanji for me, and corrected it to hiragana. I've reported it.
Instead of ひき, wouldn't しらべ make more sense to "look it up [in a dictionary]?"
Why を and not で？Shouldn't "it" be the object even though it was omitted?
what would the sentence be if it is replaced by the word, "I look up the word in a dictionary"?
Looks like #1 is the correct form, judging from an example sentence in WWWJDIC.
It has a few different meanings, but 辞書を引く is a set phrase in Japanese meaning "to consult a dictionary".
For Christ sake someone explain if this hikimasu is the same that we use to say that we are playing a musical instrument
they are homophones.
- 引く: to consult, but also (just to name a few) to pull, to draw, to play (a stringed instrument)
- 弾く: to play (a stringed or keyboard musical instrument)
What @vngdhuyen said. 引く has a few different meanings, but 辞書を引く is a set phrase in Japanese meaning "to consult a dictionary".