"I look it up in a dictionary."
19 CommentsThis discussion is locked.
It didn't accept the kanji for me, and corrected it to hiragana. I've reported it.
Instead of ひき, wouldn't しらべ make more sense to "look it up [in a dictionary]?"
Why を and not で？Shouldn't "it" be the object even though it was omitted?
Jisho in this case is the object of the verb. I think this is an idiomatic phrase (or at least not at all what we would say in English), so it doesn't follow what we would think is logical. See the definition of 辞書を引く
what would the sentence be if it is replaced by the word, "I look up the word in a dictionary"?
Looks like #1 is the correct form, judging from an example sentence in WWWJDIC.
It has a few different meanings, but 辞書を引く is a set phrase in Japanese meaning "to consult a dictionary".
For Christ sake someone explain if this hikimasu is the same that we use to say that we are playing a musical instrument
they are homophones.
- 引く: to consult, but also (just to name a few) to pull, to draw, to play (a stringed instrument)
- 弾く: to play (a stringed or keyboard musical instrument)
What @vngdhuyen said. 引く has a few different meanings, but 辞書を引く is a set phrase in Japanese meaning "to consult a dictionary".
Lesson is rejecting kanji for 辞書, even though in other sentences the kanji is accepted. :|