1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We read this menu later."

"We read this menu later."

Traducción:Leímos este menú posteriormente.

July 11, 2017

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/frozyGalva

Una Observación. No sean tan literales en la traducción. Estoy tratando de aprender un idioma nuevo, pero no traten de confundirme con mi propio idioma.

August 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RoqueRuben

Es leemos este menú después. Porque leímos es pasado y después esta en futuro. Entonces leímos no aplica.

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vilma441713

Cierto

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MagicParis

Hola chicos y chicas recuerden que en inglés hay verbos irregulare, es decir, que el verbo en pasado no tendrá al final -ed. Ejemplo:

Awake-awoke Come-came Drink-drank.

Y en los verbo regulares solo se le agrega al final -ed. Ejemplo:

Watch-watched Touch-touched Dance-danced.

Espero que este comentario sea de gran ayuda para ustedes. Saludos para todos.

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AngelesMar36743

Creo q mi respuesta es correcta.

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/adolfoibanez

mi respuesta es correcta

September 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wan849554

Leemos este menú después

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MagicParis

Exacto, esa es la respuesta correcta. Duolingo está equivocado.

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kenny_Pooper

No. Después means after (after dinner, after the signal) Tarde means later (just later, no después algo)

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Claudiastar07

Como se que es tiempo pasado?

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Claudiastar07

Oh i get it, we use going to for future rigth?/douh!!!

October 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jaime48368

Jajaja, leímos este menú posteriormente? En ese caso sería anteriormente. Posterior es después no antes

October 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RoqueRuben

We read. Es "leímos en pasado" o "leemos en presente", pero para el caso de "later (después) que es futuro" no puede aplicar en español decir " leímos este menú después" ya que leímos esta en  pasado y después esta en futuro. Lo correcto y único sería " Leemos este menú después "

December 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/diego578414

En realidad podría ser: leemos el menú en un rato o después, pero no lo trates de traducir literal, por que no es futuro es como dame un momento ya lo leo, y en la oración el verbo read no esta en pasado, tal vez esto te ayude un poco.

http://conjugator.reverso.net/conjugation-english-verb-read.html

March 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cata338441

Creo que mi respuesta es correcta

December 7, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.