"Wereadthismenulater."

Traducción:Leímos este menú posteriormente.

Hace 1 año

15 comentarios


https://www.duolingo.com/frozyGalva

Una Observación. No sean tan literales en la traducción. Estoy tratando de aprender un idioma nuevo, pero no traten de confundirme con mi propio idioma.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RoqueRuben

Es leemos este menú después. Porque leímos es pasado y después esta en futuro. Entonces leímos no aplica.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vilma441713

Cierto

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/MagicParis
MagicParis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 4

Hola chicos y chicas recuerden que en inglés hay verbos irregulare, es decir, que el verbo en pasado no tendrá al final -ed. Ejemplo:

Awake-awoke Come-came Drink-drank.

Y en los verbo regulares solo se le agrega al final -ed. Ejemplo:

Watch-watched Touch-touched Dance-danced.

Espero que este comentario sea de gran ayuda para ustedes. Saludos para todos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngelesMar36743

Creo q mi respuesta es correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/adolfoiban

mi respuesta es correcta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/wan849554
wan849554
  • 22
  • 12
  • 10

Leemos este menú después

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MagicParis
MagicParis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 11
  • 10
  • 4

Exacto, esa es la respuesta correcta. Duolingo está equivocado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kenny_Pooper

No. Después means after (after dinner, after the signal) Tarde means later (just later, no después algo)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Claudiastar07

Como se que es tiempo pasado?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Claudiastar07

Oh i get it, we use going to for future rigth?/douh!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jaime48368

Jajaja, leímos este menú posteriormente? En ese caso sería anteriormente. Posterior es después no antes

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RoqueRuben

We read. Es "leímos en pasado" o "leemos en presente", pero para el caso de "later (después) que es futuro" no puede aplicar en español decir " leímos este menú después" ya que leímos esta en  pasado y después esta en futuro. Lo correcto y único sería " Leemos este menú después "

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/diego578414

En realidad podría ser: leemos el menú en un rato o después, pero no lo trates de traducir literal, por que no es futuro es como dame un momento ya lo leo, y en la oración el verbo read no esta en pasado, tal vez esto te ayude un poco.

http://conjugator.reverso.net/conjugation-english-verb-read.html

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Cata338441

Creo que mi respuesta es correcta

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.