1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La crema al cioccolato bolle…

"La crema al cioccolato bolle."

Tradução:O creme de chocolate ferve.

July 11, 2017

16 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/NGasparelliPBAR

Não poderia ser o creme de chocolate ferve?


https://www.duolingo.com/profile/FelipeKail.an

Não só pode, como é resposta aceita. 22/07/17


https://www.duolingo.com/profile/nettobr

Não entendi o sentido da frase... vi agora na internet varias receitas de creme de chocolate (crema al cioccolato). penso que a tradução seria: O creme de chocolate ferve.


https://www.duolingo.com/profile/Thelector

Não poderia ser "o creme ao chocolate ferve"?


https://www.duolingo.com/profile/Weimar514703

Comentários tentando justificar a falta de mais estudo por nossa parte.


https://www.duolingo.com/profile/Zelia151623

Não vi sentido nessa frase.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina_1982

Pelo amor de Deus, coloquem frase que façam sentido.


https://www.duolingo.com/profile/RaphaelFre472729

Não poderia ser também ''O creme de chocolate está fervendo''? Ou nesse caso há diferenças gramaticais entre presente e gerúndio?


https://www.duolingo.com/profile/lilIdiotisSecsi

Que isso? Um poema culinário?


https://www.duolingo.com/profile/NickChicle

'O creme ferve'? Pra mim faria mais sentido a calda ferve. Como seria calda de chocolate em italiano?


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Sciroppo di cioccolato. E o creme ferve sim, borbulha e solta da panela, indicando que está no ponto.


https://www.duolingo.com/profile/ThaylaneRo7

Fico confusão quando usar 'O' pois e usado como; il, lo, la.


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

"Lo" é usado quando a palavra masculina singular se inicia com "z" (zucchero) ou "s + consoante" (squalo). Quando se inicia com vogal também, mas nesse caso há contração - l'amore, l'evento..."la" é o artigo feminino.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.