"Этот мальчик спит."

Перевод:The boy sleeps.

4 года назад

14 комментариев


https://www.duolingo.com/Kseni_le

"The boy is asleep" - это правильный перевод? Меня смущает "asleep".

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

asleep это предикативное прилагательное "спящий". Соответственно, "is asleep" тоже означает просто-напросто "спит, является в данный момент спящим".

В английском есть и другие такие прилагательные или наречия - awake (не спящий, бодрствующий, проснувшийся), ashore (на берег), abaft (в сторону кормы), abed (в постели, несколько книжное слово), afar (далеко, вдалеке) и т.п.

4 года назад

https://www.duolingo.com/noxior

Почему не просто sleep?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В третьем лице единственного числа глаголы получают личное окончание -s: He sleeps.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Wendy398212

Почему sleeps??

1 год назад

https://www.duolingo.com/Batty6

Никто так не скажет - ведь это означает, что мальчик в принципе спит. Все люди спят, поэтому тут скажут the boy is sleeping.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lenan_

Скажут. Ведь это не только "в принципе спит", но и ОБЫЧНО, Как ПРАВИЛО, РЕГУЛЯРНО... "Что обычно эти дети делают в тихий час? Этот мальчик спит, этот тоже, а этот спит редко, обычно что-то бормочит себе под нос (как Петя Пяточкин слоников считал). А сейчас что они делаю? Едят кашу". Так что Вы от части правы... что "в принципе спит и умеет это делать, но в момент разговора он делает что-то другое". Ещё PS умеет описывать будущее (по расписанию)... Так что смотрите на это предложение как на "мальчик СПИТ обычно или по расписанию, но не в данный момент". Вот кое какие вырезки: "Present Simple в значении будущего - Так же если человек делает одно и то же действие по закрепленному расписанию (к примеру, это график его работы, составленный за него), то в этом случае тоже можно использовать present simple." http://ok-english.ru/future-1/

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/mi8w5

Почему не "this" a просто "the" ?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Steven54316

Понятно, что ничего не понятно

5 месяцев назад

https://www.duolingo.com/dxNc
dxNc
  • 13
  • 2

О!!!!!!!!!!!!!!!!!??????

3 года назад

https://www.duolingo.com/NVtoroy
NVtoroy
  • 21
  • 16
  • 16
  • 5
  • 3
  • 132

Если слушать не замедленно, а в обычном режиме, при одном и том же произношении это может быть как "the boy sleeps", так и "the boy's lips". Тему второго варианта тоже проходили, так что... наверное стоит добавить (пытался сообщить о проблеме, но варианта "мой ответ..." не было).

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

the boy's lips здесь не походит, потому что произносится иначе. Не забывайте, что в таком предложении носитель английского произнесёт первое S звонко, а в lips и sleeps гласные вообще разные. Т.е. носитель русского, конечно, перепутать может, но это лишь на начальном этапе. Это всё равно что спутать leave и live.

3 года назад

https://www.duolingo.com/NVtoroy
NVtoroy
  • 21
  • 16
  • 16
  • 5
  • 3
  • 132

А то, что мы слушаем здесь и пытаемся воспринять начитывает носитель английского? В данном конкретном случае Вы слышите эту разницу?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Разумеется слышу. Здесь их отличить достаточно легко.

Предложения читает синтезатор речи, основанный на записи диктора, говорящего на американском варианте английского. Собственно, на том варианте, который здесь и преподаётся.

3 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.